Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет stalker707 ([info]stalker707)
@ 2008-11-14 13:06:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Банановая федерация
Дожились. Ни в одном магазине невозможно купить самый обычный русский компас. Такой, у которого было бы написано "Север-Юг-Запад-Восток" на шкале. Сколько смотрю, на всех сплошь иностранные надписи N-O-S-W.

Неужели мы уже даже компасы выпускать разучились?



ДОП. от 20.11.2008

Несколько дней я обходил магазины города, торгующие различной электроникой и товарами для туристов. Смотрел разные модели ГПС-навигаторов, начиная от самых дешевых ЖЖ-Коннектов за 3000 рублей, и заканчивая профессиональными яхтенными Гарминами по 60 тысяч.

И везде одна и та же картина - если навигатор русифицирован, то на русский язык переведены не только менюшка и сообщения, но и компас.



То есть в навигаторах написать "Север-Юг" никакой проблемы совершенно не составляет. Навигатор не будет работать хуже от того, что стороны света написаны по-русски, а не латинскими буквами. А вот для магнитного компаса написать "С-Ю" вместо "N-S" уже почему-то считается "криминалом".


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]londo_mallari@lj
2008-11-20 04:55 (ссылка)
Начнём с того, что пилот вообще не скажет "курс северо-запад". "Курс 320", "Heading tri-two-zero" (именно "tri", можете считать это вкладом русского языка в международный радиообмен ;) - алаверды на Вашу шутку :) ).

Я всего лишь напоминаю Вам о том, что немецкие (а вовсе не английские, между прочим!) названия сторон света - "общее место". Такое же, как энглизированность гражданской авиации, например.

А и в самом деле - что мы всё об английском, да об английском? Приведённые Вами буковки на компасе - немецкие! NOSW: "Норд-Ост-Зюйд-Вест", а по английски было бы NESW: "Норт-Ист-Саут-Уест" :)))

Как у нас с немецким? Ведь даже такие уже русские слова, как "зюйдвестка", растут из этого самого NOSW. А использование немецких букв, похоже, определённая традиция в мировом компасопроизводстве ;)))

P.S. Ну и я тоже хорош - поддался на Ваши рассуждения, забыв, что английские аббревиатуры другие :)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]stalker707@lj
2008-11-20 05:02 (ссылка)
Кстати, да, хорошо что обратили внимание. "Ост" - это и в самом деле не по английски.

Буду делать второй заход по магазинам, начну смотреть внимательнее на английскость/немецкость компасов. Но насколько я сейчас могу припомнить, сейчас всё-таки уже преобладают компасы NESW, а не NOSW.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -