Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет steissd ([info]steissd)
@ 2008-01-29 12:43:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:русский характер

Вопрос по национальному характеру
С выражением "чтобы служба мёдом не показалась" мне приходилось сталкиваться только в Советской Армии, но, насколько я понял, подобный подход сохранился и в постсоветской. Означало создание тягот и лишений, дополнительных к тем, которые предусмотрены собственно сутью военной службы. В израильской армии, например, есть свои заморочки, есть и свои дубы укрепляющие, сообразно пословице, оборону, но искусственное создание проблем и трудностей практикуется лишь на курсе молодого бойца в силу его специфики.
Но проблема не только и не столько в армии. Прожив в Союзе 27 лет, я заметил, что начальство в России (неважно какое, коммунистическое или иное) порой сознательно создаёт трудности своим подчинённым, полагая, что это послужит их же благу.

«   »

уже во второй половине XVIII века Ломоносов отмечает, что «буквы е и ять в просторечии едва имеют чувствительную разность, которую в чтении весьма явственно слух разделяет и требует <…> в е дебелости, в ять тонкости». Веком спустя Грот напрямую констатирует в «Русском правописании» 1885 года: «в их произношении нет ни малейшей разницы». В некоторых областных диалектах, впрочем, до сих пор сохраняется специфический оттенок звука «е» в подударных слогах, в прошлом писавшихся через «ять».

Уже Тредьяковский в XVIII веке ратует за упразднение ятя. Сохранилось предание, что поздне́е Николай I обдумывал, не стоит ли выпустить соответствующий указ, но отказался от идеи, когда ему подсказали, что по ятю различают грамотея от неучи. Проект реформы орфографии 1911 года, выработанный Императорской Академией наук, был законсервирован высочайшим повелением Николая II. Буква «ять» осталась на время кошмаром русских школьников: от трудности усвоения длинного списка слов, несмотря на запоминание мнемонических стихов, очевидно и появилась поговорка «выучить на ять».


Из заключённого под кат отрывка следует, что буква "ять", утратившая фонетическое значение к концу 18-го века, сохранялась в составе алфавита высочайшими распоряжениями исключительно для того, чтобы ... сделать обучение грамоте родного языка более трудным делом (насчёт аргумента с неучем я несогласен, тот вовсе не умеет писать, с ятем или без оного).
И таких примеров сознательного создания самим себе излишних трудностей можно привести массу.
Так уж вышло (извините, не рассчитал), что я сам нерусский. И вот этот элемент русского менталитета всегда оставался для меня загадкой. Почему принято считать результат, достигнутый малым усилием (за счёт создания удобного и рационального способа его достижения) русские нередко ценят меньше, чем тот же результат, достигнутый ценой перенесения различных тягот и лишений, совершенно не связанных с сутью поставленной задачи?
Хотелось бы услышать соображения тех, кто знаком с этой чертой национальной ментальности изнутри, по факту принадлежности к русскому народу.
Примечание: прошу не принимать этот пост за русофобию. Я, напротив, восхищаюсь способностью русских людей переносить любые тяготы ради поставленной цели. Но почему в спокойное время они порой готовы создавать неудобства и затруднения умышленно, если не самим себе, то, скажем, детям или подчинённым, причём не из вредности: напротив, полагая, что для их же блага?
Image


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ailoyros@lj
2008-01-29 11:56 (ссылка)
Про армию мне сказать трудно - в других, кроме Советской, не служил. Впрочем, если почитать книги типа "Бравого солдата Швейка", то можно подумать, что это общечеловеческое явление (из которого Цахаль, судя по всему, редкое исключение).

Но вот что касается орфографии, тут чья бы корова мычала, что называется. ;) Кто в иврите различает тет и тав? Коф и каф? Алеф и аин еще, говорят, некоторые сефарды выговаривают, но и только. А уж огласовки - чего бы не упростить до шести (пять основных гласных плюс, ладно, шва)? Английская орфография тоже отражает произношение времен Чосера, до передвижения гласных... Французская - примерно XVI-XVII век. И т.д.

При этом ДО СИХ ПОР есть русские говоры, где "ять" произносится иначе, чем Е! Другое дело, что уже так не пишется. Например, в украинском ЯТЬ всегда дает i, поэтому знающему украинский нетрудно писать с ятями. Существует даже особое украинское произношение церковнославянских текстов, где ять так и читается. Судя по всему, во времена Ломоносова только некоторые произносили ять неотличимо от Е (вспомним, что сам он был помором и явно говорил не так, как выпускники, скажем, Киево-могилянской академии, тогда поставлявшей кадры для Церкви и даже государевой службы в больших объемах - они так точно отличали ять от Е как украинцы).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2008-01-29 12:02 (ссылка)
А кто сказал, что иврит совершенен? Его давно пора переводить на латиницу или кириллицу. Это уже вопрос политики, а не желания создать себе трудности. Кто-кто, а израильтяне любят найти способ достичь результата с минимумом п**дячего пара.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]steissd@lj
2008-01-29 12:05 (ссылка)
Что до ЦАХАЛа, то там искусственные трудности создаются на КМБ и во время учений боевых войск. Но никак не в солдатском быту или повседневной службе. Дуракизм встречается, как и всюду, но стремления добиться того, чтобы солдат за**ался во что бы то ни стало, именно ради самого факта того, что он за**ался, нет.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -