на самом деле - я знаю как. из этих букв легко складывается слово "человечки"
Подписи под кнопками управления: "Изменить" и "Вернуться".
...
Задумался.
Из опыта наблюдений за живой природой
Удивительное дело: для одних и тех же женщин фраза "Я уважаю твое право на свободный выбор" (вариант - "Ты свободный человек в демократической стране") звучит не менее оскорбительно, чем фраза "В гробу я видел твое мнение" (вариант "Мне что два раза повторять?!!!")
berezin История про правила Свифта, сочинённые им в тридцать два года
Правила коих мне надлежит держаться в старости:
Не жениться на молодой.
Бывать в обществе молодых людей лишь в том случае, если они сами того пожелают.
Не быть брюзгливым, угрюмым или подозрительным.
Не насмехаться над современнымм нравами, суждениями, модами, людьми, войной и так далее.
Не относится с нежностью к детям, и не подпускать их к себе.
Не повторять без конца один и тот же рассказ в одной и той же компании.
Не скряжничать.
Содержать себя в опрятности и приличии, дабы не закоснеть в нечистоте.
Не высказывать чрезмерной суровости к молодежи, а, напротив, быть снисходительным к слабостям и заблуждениям юности.
Не поддаваться влиянию мошенников-слуг и не прислушиваться к их наветам.
Не раздавать направо и налево советы и не докучать ими тем, кто в них не нуждается.
Просить добрых людей указывать мне, какие из этих правил я нарушил и какими пренебрёг, дабы я мог исправиться.
Не говорить много, особливо о самом себе.
Не хвалиться своей былою красотой, силой, успехами у женского пола и так далее.
Не слушать льстивых уверений, не воображать, будто меня может полюбить молодая женщина, et eos qui hereditatem captant, odisse aс vitare.
Не быть самоуверенным и не упорствовать в своей правоте.
Не задаваться целью выполнить все вышеуказанные правила из опасения, что не удастся выполнить ни одного.
Салат "Оливье" изобрел в 60-е годы XIX века повар-француз Люсьен Оливье – владелец трактира "Эрмитаж", который в те времена находился на Трубной площади. По всем статьям это был не трактир, а самый высокоразрядный парижский ресторан. Главной достопримечательностью эрмитажной кухни сразу же стал салат "Оливье".
Способ приготовления салата Люсьен Оливье держал в тайне и с его смертью секрет рецепта считался утерянным. Тем не менее, основные ингридиенты были известны и в 1904 году рецептура приготовления салата была воспроизведена. Вот его состав; 2 рябчика, телячий язык, четверть фунта паюсной икры, полфунта свежего салата, 25 штук отварных раков, полбанки пикулей, полбанки сои кабуль, два свежих огурца, четверть фунта каперсов, 5 яиц вкрутую. Для соуса: майонез провансаль должен быть приготовлен на французском уксусе из 2 яиц и 1 фунта прованского (оливкого) масла, однако, по отзывам знатоков, это было не то. Но, попробуйте приготовить.
Редьярд Киплинг - «Дурак»
Жил-был дурак. Он молился всерьез
(Впрочем, как Вы и Я)
Тряпкам, костям и пучку волос -
Все это пустою бабой звалось,
Но дурак ее звал Королевой Роз
(Впрочем, как Вы и Я).
О, года, что ушли в никуда, что ушли,
Головы и рук наших труд -
Все съела она, не хотевшая знать
(А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),
Ни черта не понявшая тут.
Что дурак растранжирил, всего и не счесть
(Впрочем, как Вы и Я) -
Будущность, веру, деньги и честь.
Но леди вдвое могла бы съесть,
А дурак -на то он дурак и есть
(Впрочем, как Вы и Я).
О, труды, что ушли, их плоды, что ушли,
И мечты, что вновь не придут, -
Все съела она, не хотевшая знать
(А теперь-то мы знаем - не умевшая знать),
Ни черта не понявшая тут.
Когда леди ему отставку дала
(Впрочем, как Вам и Мне),
Видит Бог! Она сделала все, что могла!
Но дурак не приставил к виску ствола.
Он жив. Хотя жизнь ему не мила.
(Впрочем, как Вам и Мне.)
В этот раз не стыд его спас, не стыд,
Не упреки, которые жгут, -
Он просто узнал, что не знает она,
Что не знала она и что знать она
Ни черта не могла тут.
спасибо
