Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2011-10-04 23:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: sick
Музыка: Адаптация - No pasaran!
Entry tags:.in, anti-russia

Русский язык это nekulturna
Кстати, в Индии преподавание ведется
на английском с пятого класса. В скором времени,
когда достаточно много индусов получат приличное
образование, индусы будут главным в мире англоязычным
народом, и нормативным английским будет не американский,
а индийский вариант.

Люто, бешено одобряю эту практику,
и желаю того же самого. Сначала вообще
перестать читать лекции по-русски
в университетах, а потом и в школе.

Русский язык это nekulturna.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]tanuki
2011-10-05 19:02 (ссылка)
Это на англоязычном сайте было написано. Проводились опыты такие даже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2011-10-05 19:59 (ссылка)
на англоязычном?
и что же им предлагали отличить — blue от blue?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tanuki
2011-10-05 22:32 (ссылка)
Language is schizophrenia. There’s a famous experiment in psycho-linguistics where people from different linguistic groups were flashed various shades of the same color to see if there was a difference in cognition between those groups who had only one word for a color versus those groups with different words for different shades. In Russian, for example, there is a different word for light blue and blue. Whereas in English there is only one word, blue, you modify it with light or dark. So the experiment found that those who spoke languages like English, which have only primary color terms, saw different shades of the same color as the same (i.e. they identified light blue and dark blue as simply blue). Whereas those with different words for the different shades always identified them as separate colors. http://www.inthelandoftheliving.org/essays/interview-with-layla-abdelrahim

(Ответить) (Уровень выше)


[info]don_oles
2011-10-05 21:08 (ссылка)
http://27.media.tumblr.com/tumblr_lio3uqtvWB1qbkanso1_500.jpg
и нехуй пиздеть

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tanuki
2011-10-05 22:38 (ссылка)
и нехуй пиздеть\\\
-Ты с мамой также разговариваешь, или Вы общаетесь на французском, merde?

There’s a famous experiment in psycho-linguistics where people from different linguistic groups were flashed various shades of the same color to see if there was a difference in cognition between those groups who had only one word for a color versus those groups with different words for different shades. In Russian, for example, there is a different word for light blue and blue. Whereas in English there is only one word, blue, you modify it with light or dark. So the experiment found that those who spoke languages like English, which have only primary color terms, saw different shades of the same color as the same (i.e. they identified light blue and dark blue as simply blue). Whereas those with different words for the different shades always identified them as separate colors. http://www.inthelandoftheliving.org/essays/interview-with-layla-abdelrahim

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -