Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2004-04-19 06:24:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:Kooperativ Nishtyak - TENI STARYKH KLOUNOV

- Мам, а я когда вырасту, тоже норму есть буду?
Очень хорошо пишет [info]rromanov@lj на тему
лозунга "работать надо, чтобы хорошо жить" приправленного
рассуждениями разных говнюков о неизбывном русском
рабстве, благодаря которому русские не хотят работать.

Русские действительно не хотят работать. Ибо понимают,
что в работе рабство собственно и заключается. Не понимают
это американцы и прочие юдохристиане-недочеловеки, с их
сраной протестантской трудовой моралью что надо жрать
говно и сосать хуй у мента. Труд это говно, работать
значит жрать говно. И свободный человек старается
по возможности не работать.

Рабство и работа понятия однокоренные не без причины.
Рабство и работа - синонимы.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

рабство и работа -- синонимы
[info]escogido@lj
2004-04-18 22:10 (ссылка)
а работа и труд -- нет. не путаем job, сиречь заработок, и труд, сиречь labor?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: рабство и работа -- синонимы
[info]ex_tipharet@lj
2004-04-19 00:02 (ссылка)

Процитирую из ветки, которая чуть выше.

"Работа - это то, что человек не будет
делать забесплатно. В каких-то количествах
без работы не обойтись (сортиры чистить), но делать
из этого культ сущее западло."

Но и job (рабочее место) и labor (труд)
это бяка, а не бяка - это когда люди, не по обязанности, а
от широкой души делают полезное товарищу. Типа библиотеки
Мошкова например.

Такие дела
Миша

(Ответить) (Уровень выше)

Re: рабство и работа -- синонимы
(Анонимно)
2004-04-19 01:31 (ссылка)
В английском есть вроде как три варианта есть для перевода слова "работа":

job - это за что деньги платят.
labo(u)r - это то, что делают "в поте лица своего".
work - это то, что дает результат - преобразованную природу.

Первые два понятия есть результат распада целостного третьего на абстрактные половинки - отчужденное вознаграждение и отчужденное страдание. У юдохристиан есть тенденция фетишизировать абстракты; для понимающего человека это смешно, конечно. Ну вот как пищеварительную функцию рассмотреть в отдельности - получится, что правда жизни состоит в превращении еды в кал.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: рабство и работа -- синонимы
[info]katyat@lj
2004-04-19 01:47 (ссылка)
Pashka, ty chto li?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: рабство и работа -- синонимы
(Анонимно)
2004-04-19 02:08 (ссылка)
Aga, oskoromilsya.

-p_k

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mancunian@lj
2004-04-19 06:05 (ссылка)
Нам вас не хватает!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2004-04-19 07:25 (ссылка)
Погодите еще немного, скоро. Скажите лучше, как математик профану - такое вот утверждение:

Any finite arrangement of rational subtori of a real torus always has a mapping cylinder neighborhood in this torus.

прокатит как очевидное, или надо доказывать?

-ПК

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -