Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Misha Verbitsky ([info]tiphareth)
@ 2004-10-23 08:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: tired
Музыка:Mekons - RETREAT FROM MEMPHIS

В одну тюрьму из другой тюрьмы

Пишет известный переводчик Илья Кормильцев,
автор
стихов "Казанова-Казанова, зови меня так,
мне нравится слово".

Я обожаю русских. Они всегда точно знают, кого нужно
запретить. Я уже лет 20 надеюсь, что наконец кто-нибудь
придет и запретит их. Как класс. Вместе со всей их
тысячелетней историей жополизства начальству, кнута и
нагайки, пьянства и вырождения, насилия и нечеловеческой
злобы, вместе с каждым пидорасом, котрый знает кого точно
нужно запретить. Увы, эти странные создания не вполне
понимают, что для всего остального мира они выглядят как
ничтожные уродцы... Они дергаются, ползают и
кочевряжатся, надеясь, что их кто-нибудь заметит... а
никто... не замечает... Одного боюсь - этой сволочи
хватит ума попытаться запретить человечество.

Это смешно вообще-то, во время оно я млел
от текстов типа "я иду зажигать свой дом" и находил
там трагедию и глубину, а также второй смысл и третий
смысл. А нет там никакого третьего смысла! И второго нет.
И трагедии нет, и глубины. А есть простое, как мычание,
и такое же банальное: утробная ненависть провинциального
интеллигента к "среде" и к русскому народу в целом.
Особенно забавная, конечно, тем, что "среда" Кормильцева
к концу 1980-х без остатка "заела" и на его потуги
начиная от того времени смотреть было б смешно,
кабы не было бы так противно.

Наглые и серые полуобразованные долбоебы
неприятны, и люди, которые сделали себе профессию
из изобличения "быдла" - тоже неприятны. Но самое
ж неприятное - это когда полуобразованный
провинциальный наглый жлоб, весь в соплях, перхоти
и невылеченных со времен бурной юности прыщах,
распинается на тему "как я утонченный и
изысканный интеллигент ненавижу это быдло".

Блядь. Как я утонченный и изысканный
интеллигент ненавижу это быдло. Кормильцева,
Коваленина, Керви, Волчека, Немцова, и прочую
эту кастанедоидную подрейтузную педерастическую
вонь, которую они везде наплодили. Переводы
стилусом из Барроуза. Мураками.
Кислотно-прохладительный пластырный
тест. Мудаки. Мудаки, говноеды и уроды.
Мудаки, говноеды, уроды и педерасы.

Привет



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


(Анонимно)
2004-10-23 07:06 (ссылка)
не пиздите, Немиров! "винтить" = "арестовывать" и вы это прекрасно знаете. удивительно, до чего поэты друг друга ненавидят, глотку готовы перервать...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nemiroff@lj
2004-10-23 07:31 (ссылка)
"винтить" = "арестовывать"
Ага. Меоафориеское переоссысление: вывинчивать - удалять из жизни, вывинчивая - так, что остаются дырки. В жизни.
Вы, некто,так же, как Летов, просто совершенно не слышите внутренней формы слова. И взаимодействия слов в предложении.
А человеку, который её слышит, "высокохудожественное" утверждение, что после вывинчивания остаются "шрамы" - режет этот самый слух как наждаком по яйцам.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nemiroff@lj
2004-10-23 07:34 (ссылка)
Блядь, описок сколько!
Приношу извинения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin@lj
2004-10-25 11:46 (ссылка)
Vy citatu strashno perevrali -- tam dva predlozheniya na samom dele, vy polovinu slov zabyli i skleili ikh v odno. S huya zh teper' pizdet' pro "chuvstvo yazyka"? Stydno.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]nemiroff@lj
2004-10-26 03:53 (ссылка)
Вот мне больше делать нечего, как кроме за "творчеством" Е.Летова следить!
В 1987-м году послушал штук пять песен - и всё понял.
Потом в 1990-м году на концерте побывал - и ещё более всё понял.
Потом ещё в 2002-м году целую кассету один раз послушал - окончательно убедился.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]isidora@lj
2004-10-26 07:04 (ссылка)
Решила проверить - http://www.nikto.freeservers.com/letov.html :

РАЗДРАЖЕНИЕ

Крыши едут от обречённости
Крыши едут от закомплексовки
Крыши едут от напряжённости
Крыши едут от злой обиды
Снаряд взорвался - Звезда Полынь
И нам в лицо летят осколки
Раздражения!

Соль растворилась в моём стакане
Во мне не растворяется эго
Размешайте его во мне
Ложкой толстого похуизма
Чтобы собрать воедино себя
Мы будем собирать обрывки
Раздражения!

Отравление одиночеством
Под красной краской потеет кожа
Алеют звезды святым пророчеством
Извечный кайф - всё одно и то же
И вот нас винтят одного за другим
Но на нашем месте остаются шрамы
Раздражения!

Прав Немиров - И вот нас винтят одного за другим
Но на нашем месте остаются шрамы

И еще.
Шрам - это когда все зажило, быльем поросло, осталось только воспоминание.
Дыра - это когда мучительно пусто: вот было же, а теперь нет, безнадежно и не хватает.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kaledin@lj
2004-10-26 09:09 (ссылка)
Kuda prav????

Ya zhe govoryu, tam dva predlozheniya: 1. "i vot nas vintyat odnogo raz drugim", 2 "no na nashem meste ostaytsya shramy". On ikh skleil v odno, vykinuv polovinu slov. Vy chitat' umeet po-russki? Nemirov ya ponimayu, chto ne umeet -- emu vse ponyatno, i potomu len'.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_ex_ex_gr@lj
2004-10-23 17:05 (ссылка)
Не грешите, мессир. Режут ножом или на крайняк мерпом. Наждаком точат и шлифуют. После этого вы будете про внутреннюю форму слов и взаимодействие их в предложении что-то объяснять?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]woobinda@lj
2004-10-24 03:44 (ссылка)
А вы попробуйте. Наждаком.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nemiroff@lj
2004-10-24 03:51 (ссылка)
Замечание было бы чрезвычайно правильным, если бы я был экспрессионистского типа авангардист, который желает писать "образно" и гиперметафорически - аля Вознесенский, Летов итд.
Но моя, так сказать, поэтика в первую очередь как раз и строится на разрушении этого дела - на нарочно неправильном, короче, использовании языковых метафор - анаколуфе. Для смеха!
Здесь таким образом (сознательно) перепутаны два типовых выражения "режет слух" и "дерёт наждаком" (ветер рожу, например).

Придумал, это дело, впрочем, конечно не я.
Платонов таким образом в 1920-е ещё деконструировал советский язык.
А в конце 1970-е это уже было общерапространённой языковой практикой: выражения вроде "Курить хочется как из ведра" или "Что молчишь как рыба об лёд", как раз тогда появились и считались чрезвычайно шикарными в глуши мирового центра газободывающей индустрии городе Надыме Тюменской области в срю шк. № 2, где я учился.
В столицах, надо думать, много раньше.

(Ответить) (Уровень выше)

Это так.
[info]probegi@lj
2004-10-23 11:23 (ссылка)
Но так еще хуже.
хехе

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -