Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-10-22 20:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Смотрю "Волка"
Во время обеда Николсон пытается овладеть своей супругой. Та говорит:
- Ты считаешь, что нам нужно заниматься этим прямо здесь, в виду купола Второй церкви учёных христиан?


(Добавить комментарий)


[info]drfinger@lj
2007-10-22 17:46 (ссылка)
Хи-хи...

(Ответить)


[info]bobtenelli@lj
2007-10-22 17:48 (ссылка)
Ой, а ведь первая-то у нас в Бостоне, кажется. Хорошо, что хоть не в пределах видимости от нашего дома :)

(Ответить)


[info]vmtcom@lj
2007-10-22 22:19 (ссылка)
Пришлось искать как "Church of Christ, Scientist" и "Christian Science" официально называются по русски. В официальных материалах нашел:
"...Мари целиком посвятила себя практике Христианской Науки. Она служила
Первой Церкви Христа, Научной в качестве...". В неофициальных встречаются "Церковь Христианской Науки" и "Церковь Христа-ученого".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-10-23 04:39 (ссылка)
Традиционно по-русски это всё-таки "христианская наука". А церковь, судя по словарю "Протестантизм" - Христа-ученого.

(Ответить) (Уровень выше)

скрежеща клыками
[info]arno1251@lj
2007-10-23 03:07 (ссылка)
Сциентисты!

(Ответить)


[info]cema@lj
2007-10-23 09:27 (ссылка)
Надо открыть клуб учёных переводчиков!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-10-23 12:36 (ссылка)
Тогда уж церковь. Что-то в этом есть. Делать из перевода культ...

(Ответить) (Уровень выше)