Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-10-22 20:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Смотрю "Волка"
Во время обеда Николсон пытается овладеть своей супругой. Та говорит:
- Ты считаешь, что нам нужно заниматься этим прямо здесь, в виду купола Второй церкви учёных христиан?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vmtcom@lj
2007-10-22 22:19 (ссылка)
Пришлось искать как "Church of Christ, Scientist" и "Christian Science" официально называются по русски. В официальных материалах нашел:
"...Мари целиком посвятила себя практике Христианской Науки. Она служила
Первой Церкви Христа, Научной в качестве...". В неофициальных встречаются "Церковь Христианской Науки" и "Церковь Христа-ученого".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-10-23 04:39 (ссылка)
Традиционно по-русски это всё-таки "христианская наука". А церковь, судя по словарю "Протестантизм" - Христа-ученого.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -