Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2007-11-30 20:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Площадь Победы в начале восьмидесятых
Этот снимок я позаимствовал в книге Минск. Энциклопедический справочник. Издание второе, переработанное и дополненное. Минск, 1983. Сделан он не позже 1982 года, ибо метро еще не строят. На переднем плане стоит на тогдашней конечной автобус первого маршрута, ходивший в Курасовщину (если мне не изменяет память, до Восточной его продлили позже - впрочем, это надо проверить).

А вот скажите, уважаемые знатоки, по какому маршруту следует троллейбус, въезжающий на площадь? Тот, который сейчас поедет мимо гастронома?
А ещё скажите, почему надпись на крыше дома за обелиском лет через десять, в начале девяностых, говорят, попала в книгу Гинесса (или какой-то её аналог)?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]dozhdik123@lj
2007-11-30 19:02 (ссылка)
С чистотой, конечно, проблематично считать, но если русских слов больше чем белоруских, то их можно отнести к русскоязычным, а если больше белоруских, то к белорусоязычным. Тогда 99.9% будут близки к истине. В любом слачае, я таких стран больше не занаю, а Вы?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-11-30 19:08 (ссылка)
Вообще-то это свидетельствует лишь о том, что второй государственный язык вводить было нужно :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dozhdik123@lj
2007-11-30 19:13 (ссылка)
Абсолютно согласна :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bacian@lj
2007-12-02 09:15 (ссылка)
Ирландия

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-12-02 10:27 (ссылка)
Там сейчас, кстати процесс "от английского" пошел. И, похоже, довольно шустро пошел.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bacian@lj
2007-12-02 10:36 (ссылка)
да ну, там всего лишь географические названия меняют...
гэльский слишком далек от английского, и его почти никто не знает...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-12-02 10:38 (ссылка)
Указатели там, сейчас, говорят, и на польский дублируют :-)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -