Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2008-01-29 19:42:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
И снова Viasat History
Передача о русском балете. Канун Второй мировой войны.
Мы, русские, не имели ни паспорта, ни национальности...
Ну когда они выучат, что означает слово nationality???
Nevermore.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Re: А это просто эмигрантский язык
[info]ng68@lj
2008-01-29 19:28 (ссылка)
Так в уланских поэмах наверное и есть госпиталь, т.е. военная больница.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: А это просто эмигрантский язык
[info]vadim_i_z@lj
2008-01-29 20:15 (ссылка)
Да, конечно.
Хотя по-белорусски шпiталь - это обычная, гражданская больница. Но это, наверное, польское влияние.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: А это просто эмигрантский язык
[info]ng68@lj
2008-01-30 09:39 (ссылка)
Ну да, так и по-английски, и по-французски это обычная больница, потому эмигранты - и даже временные мигранты - с первых дней и начинают говорить "госпиталь". Меня однажды порадовал мой тогда трехлетний внук, полуфранцуз. Остановился на улице у больницы и вдруг мне сказал по-французски (мы с ним всегда говорит по-русски): "C'est l'hôpital", - поглядел на меня и, видимо, неуверенный в том, что я поняла, прибавил: "Это больница".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -