Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2008-06-10 21:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лингвистический шок
Неужели есть еще люди, не читавшие эту статью?


(Добавить комментарий)


[info]livius@lj
2008-06-10 16:58 (ссылка)
Я

(Ответить)


[info]walentina@lj
2008-06-10 16:58 (ссылка)
до конца не осилила) И что тут шокирующего? Однажды в Ливии нашего доктора прямо из автобуса в тюрьму отвезли, потому что он, бедолага, сподобился сказать "Да забирай их!" по-русски. Ливиец принял это на свой счет. А в этой фразе два или три крепких арапских ругательства. Освободили с помощью консула, который помог врачу объяснительную записку составить).

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2008-06-10 17:00 (ссылка)
А в конце, кстати, примеры, присланные читателями (многие, кстати, из наших с вами френдлент).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]walentina@lj
2008-06-10 17:21 (ссылка)
да, почитала) И еще не говорите при арапах слово "зуб" - нехорошее слово)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2008-06-10 17:27 (ссылка)
Об этом много говорили, когда российским премьером стал Зубков.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]oryx_and_crake@lj
2008-06-10 17:23 (ссылка)
Ну, насчет того, что дерьмо по английски deng и созвучно русскому слову "деньги", это он сильно погорячился.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]arno1251@lj
2008-06-11 04:11 (ссылка)
Да. Но не стал убирать. Это не единственная ляпа в этом тексте.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]obormotkina@lj
2008-06-10 17:43 (ссылка)
А для болгар фамилия Путин звучит неприлично

(статью первый раз вижу)

(Ответить)


[info]mirowan@lj
2008-06-10 18:19 (ссылка)
Вот это посмотрите, как раз в тему будет:)

http://www.youtube.com/watch?v=6vEb2ngKfhc

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]6zow@lj
2008-06-10 19:06 (ссылка)
Ну, раз пошла такая пьянка...
http://www.youtube.com/watch?v=37SodCJn9Co

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drfinger@lj
2008-06-10 19:44 (ссылка)
А по-белорусски, кстати, ослін -- это любая скамейка или только со спинкой (как по-украински)?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]arno1251@lj
2008-06-11 04:13 (ссылка)
Судя по тому, как это слово употреблялось у тёщи - любая. Не знаю, как правильно, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2008-06-11 04:57 (ссылка)
Подозреваю, что у тещи - это влияние полесского/украинского говора. Ибо словарное слово - "услон". Маленькая переносная скамеечка, лавка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

аллюзии и реминисценции
[info]arno1251@lj
2008-06-11 05:04 (ссылка)
Ага. Помнится, мы это даже обсуждали в руспеллинге. И тем же составом, кажется :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: аллюзии и реминисценции
[info]vadim_i_z@lj
2008-06-11 05:10 (ссылка)
Вот-вот (http://groups.google.com.by/group/fido7.ru.spelling/browse_thread/thread/74d59d301692b15c/85a8c0436672995e?hl=ru&lnk=st&q=#85a8c0436672995e)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: аллюзии и реминисценции
[info]arno1251@lj
2008-06-11 05:13 (ссылка)
как искренне любили, как верили в себя...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]drfinger@lj
2008-06-11 05:24 (ссылка)
Вот в селе у бабушки моей жены скамейка без спинки -- это как раз лавка. А со спинкой -- ослін, ослончик. Надо думать, потому, что в ней есть к чему прислониться.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2008-06-11 05:33 (ссылка)
Здесь обсуждают (http://forums.tut.by/showflat.php?Board=socleader&Number=2171543&page=0&view=collapsed&sb=5&o=&fpart=5&vc=1)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2008-06-11 05:52 (ссылка)
Только говорят, что всё наоборот. :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2008-06-11 05:58 (ссылка)
Говорят, что так называют табурет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]eu3eu@lj
2008-06-10 20:04 (ссылка)
Ухохотался! :)
...
Когда мы работали на севере Ирака, каждый день появлялся в коридорах одного из объектов какой-то дядька, который ходил и всем сообщал "как дела!". Сначала наши отвечали - всё нормально, хорошо. Но курд не реагировал на ответы, явно не понимая по-русски. Оказалось, он просто объявлял перерыв в работе, так как муэдзины вот-вот запоют с минаретов "Алла-а-а-а-а-а-а акбар". Вообще, странный этот курдский язык. В нём много привычно русских корней слов. Даже "спасибо" по-курдски будет "спас".

(Ответить)


[info]6zow@lj
2008-06-11 01:33 (ссылка)
Вспомнил еще: "Унесенные ветром" по-сербски будет "Прохуjало с вихором"

И история с урока немецкого: пришла к нам в класс новенькая ученица с очень низким уровнем владения языком. Всем дали задание на самостоятельную работу, а с ней проводили индивидуальное занятие. Само собой, мы вынуждены слушать, что они говорят.
И вот, слух выхватывает забавное слово "дебильдунг". Раздаются смешки и обиженный голос новенькой: "А че, die Bildung!"

(Ответить)

Финик я, умри!
[info]konstkaras@lj
2008-06-11 02:04 (ссылка)
Читал, читал. За это время новая вещь появилась:
http://www.youtube.com/watch?v=aFO4NzntHLE

"Финик я, умри" переводится как где ты, моя жизнь (http://www.allthelyrics.com/forum/arabic-lyrics-translation/23090-translation-amine-finiki-pleassseeee.html)

(Ответить)


[info]li_c@lj
2008-06-11 07:09 (ссылка)
А лучше всего вот это замечание: "по состоянию на 1995 год в России ещё имеется непечатная лексика".

(Ответить)