Столетье, лучшее для историка
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, September 10th, 2010

    Time Event
    10:30a
    Из записок синхронного переводчика
    Николай Спешнев, китаист. Фрагменты здесь, здесь, здесь и здесь. Несколько цитат:
    • Разрешается ли поправлять оратора, если, с точки зрения переводчика, он ошибся? Вопрос весьма деликатный. Например, мы часто пользуемся выражением “Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать” и настолько к нему привыкли, что стали говорить так: “Как гласит русская пословица…” и т. д. А ведь еще лет пятнадцать назад, когда она стала в ходу, мы говорили: “Как гласит китайская пословица…” И в самом деле выражение взято из трактата известного древнекитайского мыслителя Мэн-цзы — идеолога раннего конфуцианства (IV–III вв. до н. э.). Поэтому когда однажды мэр Ленинграда, находясь в Шанхае, отнес эту пословицу к достижениям русской словесности, я позволил себе поправить оратора. Конечно, такое может произойти только в том случае, если выступление спонтанное.
    • Известно, что после выхода на экран фильма “Белое солнце пустыни” появилось среди многих прочих и выражение “Восток — дело тонкое”. А ведь и в самом деле “тонкое”. В странах Дальнего Востока вообще не следует шутить, а с девушками — тем более. В 1973 году, то есть в последние годы китайской “культурной революции”, один из членов нашей делегации на переговорах по пограничному урегулированию как-то, зайдя в магазин в хорошем расположении духа, решил отвесить комплимент девушке-продавцу. Генерал сказал: “Скажи ей, что она сегодня особенно красивая!” На мое предостережение он ответил коротко по-военному: “Переводи, переводи!” Я взял грех на душу и сказал, что вот товарищ отметил, что вы хорошо “служите народу” (модный лозунг в Китае тех лет). Девушка расплылась в улыбке. Последовала реплика генерала: “А ты говоришь: „Восток”. Все бабы одинаковы!” Вот и получается, что воистину нет такого оратора, который был бы красноречивей своего переводчика. Такие переводчики называются экспертами.
    • Дальше )
    1:00p
    Пресса
    7:23p
    Таинственные деревья
    7:55p
    Владимир Мономах и Владимиры Полимах.
    8:47p
    9:01p
    Хорошая библиотека
    http://scilib.narod.ru/

    Математика, физика, биология и прочее всякое. Из свеженького - судебные  речи А.Я.Вышинского. Бессистемно, но интересно.
    Художественная литература - много об авиации. Для тех, кто помнит - много книг Анатолия Маркуши.
    10:50p
    Умер Бент Ларсен

    Бент Ларсен, который считается сильнейшим шахматистом Дании всех времен, скончался в возрасте 75 лет, сообщает РИА Новости.
    По данным Датского шахматного союза, Ларсен умер в четверг после непродолжительной болезни. Причина смерти не упоминается.
    Последние свои дни шахматист провел в Буэнос-Айресе, где он проживал с женой.
    Ларсен — один из сильнейших шахматистов мира в 60-80 гг. прошлого века, он неоднократно участвовал в первенствах планеты, играл против чемпионов мира Бориса Спасского и Бобби Фишера. В августе в Копенгагене проходил шахматный фестиваль, посвященный 75-летию Ларсена.

    Отсюда
    10:53p
    11:53p
    Израильские журналисты побывали в Беларуси
    Для некоторых журналистов эта поездка стала настоящим "открытием". "Я чувствую себя Марко Поло, - заявил редактор туристического издания Travel News Гиора Нейман. - Про Польшу мы знаем много, про соседнюю Украину - тоже, а вот Беларусь оставалась для нас неизведанной землей". По мнению Итая Шево, представителя туристического издания Educational, "эта страна подходит для тех, кто любит природу, дальние прогулки. Разумеется, есть и недостатки – люди не знают иностранных языков, нет указателей на английском, но с другой стороны, это превращает поездку в настоящее и весьма колоритное приключение".

    За эту неделю у путешественников было немало таких приключений. В Беловежской пуще их автобус чуть не затерялся в бескрайних лесах. В Гродненской области с одним из журналистов решил познакомиться молодой лось. Учитывая далеко не юношеский возраст этого израильтянина, и пыл дикого лося, Валерия Клицунова начала серьезно опасаться, вернутся ли гости домой целыми и невредимыми. Но всё, к счастью, обошлось. В Воложино другой журналист не обратил внимание на непонятные ему вывески, и забрел по ошибке на территорию военной базы...

    Полный текст

    << Previous Day 2010/09/10
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org