Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2010-01-09 01:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Засыпающий разум рождает чудовищ
Ночулится фонарь-аптека.
Понять бы теперь, что этот глагол означает...

Спокойной ночи!


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]alex_radko@lj
2010-01-09 13:50 (ссылка)
сестра как-то разложила с точки зрения линвистки Кэролловское
"Выркалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове."
Как оказалось, переводится на русский легко и непринужденно.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2010-01-09 15:07 (ссылка)
Ну так и имеется несколько переводов...
Только "варкалось", наверное?

P.S. В Википедии об этом интересно (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%BE%D1%82).

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -