Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2011-08-18 21:33:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Странные люди переводили интерфейс Фейсбука
Читаю в ленте новостей тамошнего френда:


(Добавить комментарий)


[info]browar_dryhvy@lj
2011-08-18 16:57 (ссылка)
Это еще что. Я вчера читаю:

"Я в больнице". Дальше внизу: "Julia это понравилось". Или когда-то было что-то вроде: "Вася умер". "12 пользователям это понравилось".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-18 17:01 (ссылка)
Я такое про минский теракт видел.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-18 17:02 (ссылка)
По ассоциации - российский анекдот девяностых годов: "В связи с болезнью Бориса Николаевича Ельцина Государственная Дума 235 голосами против 133 желает ему скорейшего выздоровления".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]browar_dryhvy@lj
2011-08-18 17:08 (ссылка)
:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]leiacat@lj
2011-08-19 12:49 (ссылка)
Тут трудность не в переводе, а в оригинале. Кнопка гласит "Like", и ситуации возникают такие же. 12 people liked this.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]browar_dryhvy@lj
2011-08-19 19:40 (ссылка)
Я знаю. Это либо не дошли умом, либо веселый цинизм. Процентах в 50-ти 'XXX users liked this' вызывает содрогание.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leiacat@lj
2011-08-19 19:57 (ссылка)
В основном контраст мало кто замечает. Народ просто привык что like не обязательно значит что вам нравится содержание, а просто означает согласие или поддержку. Точно как и friend не обязательно значит "друг", а просто "кто-то с кем общаетесь по ЖЖ, FB итд.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sandro_iz_che@lj
2011-08-18 17:07 (ссылка)
вряд ли живые люди вообще участвовали в этом процессе

(Ответить)


[info]wattruska@lj
2011-08-18 17:24 (ссылка)
Вот по всему по этому я русским языком там не пользуюсь:)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-18 17:33 (ссылка)
Я уже близок к тому, чтобы не пользоваться Фейсбуком!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nahall@lj
2011-08-18 17:43 (ссылка)
А что не так?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-18 17:48 (ссылка)
Вы понимаете, что это означает?
Я - нет!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leiacat@lj
2011-08-19 12:53 (ссылка)
Почти уверена что это означает что раньше у человека в графе (как ее там по-русски) "relationship status" был какой-то выбор, а сейчас он перешел на первоначальный пустой вариант.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-19 14:38 (ссылка)
Ну да. Обратно холост.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]leiacat@lj
2011-08-19 14:48 (ссылка)
Думаю что не выбор "холост", а именно пустой выбор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-19 14:55 (ссылка)
Я знаю...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]staronki@lj
2011-08-18 17:48 (ссылка)
Прычым такі машынны пераклад не толькі ў фэйсбуку сустракаецца. Я аддаю перавагу дэфолтнай англійскай, хай гэта і не на карысць роднай мове. Тое ж самае тычыцца перакладу многіх праграм, асабліва гэта тычыцца саматужных беларускіх перакладаў, там увогуле бывае жах.

(Ответить)


[info]ezti@lj
2011-08-18 18:08 (ссылка)
Это русский с олбанским акцентом)
А вообще грустно,да.

(Ответить)


[info]vitus_wagner@lj
2011-08-19 00:08 (ссылка)
У нас как-то хуже было. В Communiware с каждым объектом была связана информация о том, кто и когда его последний раз редактировал.
При этом юзер был точно таким же объектом как статья или комментарий.

И вот однажды заходит одна дама через универсальный интерфейс редактирования на свою юзерскую страницу, и ей там показывают
"Последний раз изменял" дата и ник ее собственного мужа.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-19 03:00 (ссылка)
Так ей бы порадоваться, что последний раз!

(Ответить) (Уровень выше)


[info]beldmit@lj
2011-08-19 02:47 (ссылка)
Меня больше смущает термин "состоит в отношениях". Который на русский перевести куда сложнее, чем размножить кнопку "Мне нравится" и приделать к ней варианты "Обратить внимание", "Счесть важным" и т.п.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vmel@lj
2011-08-19 12:02 (ссылка)
А я вспомнил похождения Швейка, допрос в полиции, и его ответ на вопрос "С кем состоите в сношении?"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2011-08-19 12:09 (ссылка)
Или так...

(Ответить) (Уровень выше)