Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-06-22 23:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Вопрос украинским товарищам
По понятным причинам в эти дни белорусские и российские телеканалы в изобилии показывали политические новости из Киева. И вот что интересно: многие депутаты (не только русскоязычные коммунисты, но и, например, Билорус из фракции Юлии Тимошенко) говорили "Верховный Совет", а не "Верховная Рада".
В связи с вышеизложенным два вопроса: 1) а как говорите по-русски вы? 2) как должны по-вашему называть этот орган русскоязычные неукраинские СМИ - Радой или Советом?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]drfinger@lj
2006-06-23 06:41 (ссылка)
"Российское безобразие" здесь не показательно. Дума -- это вроде как имя собственное, в то время как рад у нас много. Любой совет директоров, к примеру, тоже будет "рада директорів". Плюс куча производных: советоваться -- радитися, совещание -- нарада, совет (который advice) -- порада, etc., etc., etc. Поэтому аргументы в пользу того, чтобы называть украинский парламент Верховным Советом, представляются вполне весомыми.

Мне, кстати, стоило бы некоторых усилий сказать "Верховна_я Рада". Я и по-русски говорю "Вэрховна Рада" -- т. е. воспринимаю это словосочетание как украинскую вставку.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -