| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Кто-то перестарался ![]() Пояснение не знающим реалий: по-белорусски переулок называется "Дабрамысленскі", по-русски - "Добромысленский" по имени старого минского предместья Добрыя Мыслі (Добрые Мысли), которое именно так именуется по-белорусски. Через "о" ( "Добрамысленскі") это название по-белорусски писали в довоенные годы: ![]() С тех пор, однако, правила изменились. "Мысль" по-белорусски и правда "думка", но заново переводить устоявшееся за несколько столетий название нелепо. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |