Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2016-02-19 23:16:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Забавный переводческий ляп
     Поясню: "железнодорожное сообщение" по-белорусски - "чыгуначныя зносіны", а "паведамленне" - это уже в смысле "информационное сообщение".
     А вот "Красны Бераг" - это верно, это не ошибка. Он не "Чырвоны" (красного цвета), а именно "Красны" - как красный угол или Красная площадь.
     
Нашел здесь: http://nord-ursus.livejournal.com/160204.html


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ramonacby@lj
2016-02-22 05:16 (ссылка)
хз. я напісал про то что знаю.
а красная плошчадь выложэна красным кірпічом, оттуда і названіе, возможно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2016-02-22 10:15 (ссылка)
Нет, у нее название того же происхождения, что у киевской площади и нашей улицы - главная.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -