Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-07-25 20:01:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Лингвистический шок
А знакомы ли вы со статьей В.П.Белянина? О том, как воспринимаются иностранные слова носителями иных языков?

Там есть еще и приложения - огромная коллекция приличных и не очень примеров, присланных читателями сайта.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]sonte@lj
2006-07-25 17:23 (ссылка)
Похоже, имеется в виду pappardella - тосканское блюдо, вид лазаньи (макаронной запеканки) с мясной подливкой.
Гугл говорит, что этим словом (иногда в форме papperdella) названы многие "итальянские" рестораны в Америке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-07-25 17:28 (ссылка)
Сойдет для коллекции, спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]arno1251@lj
2006-07-26 02:11 (ссылка)
Добавил:
http://speakrus.ru/articles/shock.htm#lastcomment

Спасибо!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sonte@lj
2006-08-02 12:29 (ссылка)
Дело, конечно, хозяйское, но я бы "поперделлу" не включал ввиду сомнительной э-э... аутентичности. Лучше что-нибудь другое. Вот, например, выдержки из старой темы (http://www.russianitaly.com/forum/viewtopic.php?t=1503&postdays=0&postorder=asc&start=40&sid=4c159ef6f45cdda9cffe478470bf42e7) на форуме "Русская Италия".
У нас в соседней деревне одна фабрика есть. Они очень активно поставляют на российский рынок офисную мебель с красивым названием Педиконе. (действительно, основал некий Pedicone такую фирму (http://www.mercatonepedicone.it))
Я сегодня видела рекламу агентства TRIPPER VIAGGI может кому надо.. www.tripperviaggi.com (http://www.tripperviaggi.com) (Оно и по-итальянски не очень благозвучно, в tripper что-то слышится про брюхо.)
А мои знакомые в Питере прикалывались с названия фирм "Педрини (http://www.pedrini.it/)" и "ФОППАПЕДРЕТТИ (http://www.foppapedretti.it/)".
А у нас в Пескаре есть русское слово на итальянской вывеске. Есть такой бар, который называется "SUKA (http://www.360gradi.info/Inserzione.php?IDInserzione=4875)", обыкновенный такой бар, ничем от другиx не отличается.
(По ассоциации вспомнил невинное развлечение полуторалетней давности: зайдя в магазин с украинским другом, взять с полки пакет апельсинового сока (succo d'arancia) и сказать в пространство: "Сукка помаранча". И опять по ассоциации: мало кому из русских удаётся с первого раза верно прочитать слово spremuta, которым в меню обычно обзывается свежевыжатый сок.)
недавно кому-то посылала фотографию на которой супермаркет "DìperDì (http://www.diperdi.it)" затесался, люди удивились, странное название для продуктового магазина говорят (Dì per dì - день за днём.)
вы бы слышали как радостно по-детски хохотали мои русские коллеги (очень взрослые) при слове abbassare а также и при abbastanza (Abbassare - понижать, abbastanza - довольно, достаточно.)
А вот мой знакомый, владеющий только русским языком, как-то, выхватив из моего телефонного разговора фразу "tu puoi lasciare", разразился диким хохотом. На вопрос по какому поводу столь бурное веселье, он спросил за что я назвал итальянца "тупым лошарой". (Tu puoi lasciare - например, "ты можешь допустить". Lasciare - очень частотный глагол, и такая фраза может иметь мильён значений и действительно встречается чуть не в каждом разговоре.)
Некоторые из моих друзей в Киеве, узнав, что жена по-итальянски звучит "moglie", стали называть своих жён молями :)) от слова "моль" (А тёща и свекровь называются suocera. Но обращаться к тёще "дорогая суочера" я бы не рискнул.)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]arno1251@lj
2006-08-03 01:54 (ссылка)
Замечательно! Спасибо! Добавлено.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -