Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-10-06 21:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Юбилейное
Две надписи на одной гостинице. И обе замечательные. Каждая в своем роде.


(Добавить комментарий)


[info]drfinger@lj
2006-10-06 19:16 (ссылка)
А как оно по-белорусски-то будет?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-10-07 14:50 (ссылка)
"Гасцiнiца" или "гатэль". Хотя отелем "Юбилейную" никогда и никто не называл, и по-нашему название написано в женском роде (чуть не написал "по-женски").

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-10-08 01:37 (ссылка)
То есть с точки зрения даже одного только белорусского языка обе надписи формально правильны, и вопрос только в том, что такое это заведение -- гостиница или отель и какая между ними разница. Просто дело в том, что по-украински было бы правильно только "готель", поэтому вторая надпись означала бы, что на английский переводили с русского.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-10-08 04:10 (ссылка)
Процентов на 99 убежден, что и здесь переводили не с белорусского. Если, конечно, это можно назвать переводом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]drfinger@lj
2006-10-08 14:16 (ссылка)
Но формально это недоказуемо. Примерно как одна моя московская гостья ткнула в Киеве в вывеску "Гастроном" и спросила: "А это по-русски написано или по-украински?"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-10-08 14:23 (ссылка)
На эту тему. Рядом с гостиницей, в сотне метров, находится кинотеатр "Москва". Сперва там сделали надпись по-белорусски, но, похоже, слишком много приезжих справшивали: "А почему это у вас через А написано?" Букву А заменили на О и долго-долго, пока медь не окислилась, это О очень бросалось в глаза, да и сейчас, кажется, заметно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sasza@lj
2006-10-06 19:40 (ссылка)
Т.е. по-белорусски "отель" - женского рода?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-10-07 14:49 (ссылка)
Женского рода слово "гостиница" - на обоих государственных языках. А "отель" мужского. А эти ребята сами с собой не могут договориться...

(Ответить) (Уровень выше)