А вдруг кто-то не знает baconmeteor@lj переводит на английский "Золотого Телёнка" и время от времени спрашивает носителей языка о значении некоторых реалий.
Right at the beginning of Chapter 7: В травах кричала мелкая птичья сволочь. Right now I have "little bird swine were yelling in the grass" for this but I am open to suggestions.