переводы
вот два первых из книги павла гольдина
ушастых золушек стая
птици
На мимолетен Трапезунд
Пристава леката армада
Като пазарен шарен бунт
На сутринта след снегопада
(за час се промени цвета на хълмовете)...
Минарета къщи вече няма, -
Едничко пеене и шум...
2005
...
Той е глупак и тлъст, и алчен.
Той много пие, много спи.
Нескромен е и неопрятен
Стареещи пиит.
Присмиват му се боговете
И каките по биковете,
А той нарежда им еклоги
На птичешки език:
бих искал аз да стана ника
сред пръсти мраморни уви
крилата ника и безлика
и без глави
2004
продолжение следует