превод
* * *
Не, не ще се укрия от великия мрак
С файтонджийския гръб на москва!
Аз съм стълбче трамвайно от страшни лета
И не зная защо шепотя.
Ние с теб ще се возим на "а" и на "б"
И ще видим кой пръв ще умре,
А москва ще се свива до кратък врабец,
Ту до торта пак ще расте.
И зад ъгъла само ни плаши едва -
Както искаш, но аз ще пропусна! -
На когото не стига в ръкав топлина
Да изпътува москва - курвата.
а вот оригинал:
* * *
Нет, не спрятаться мне от великой муры
За извозчичью спину-москву -
Я трамвайная вишенка страшной поры
И не знаю - зачем я живу.
Ты со мною поедешь на "а" и на "б"
Посмотреть, кто скорее умрет.
А она - то сжимается, как воробей,
То растет, как воздушный пирог.
И едва успевает грозить из дупла -
Ты - как хочешь, а я не рискну,
У кого под перчаткой не хватит тепла,
Чтоб объехать всю курву-москву.