|
| |||
|
|
"Жизнь наоборот": расследование -- "Mala vivo": esploro Insulo de FetiĉulojJa floras la malmorto-art’ Sur ĉi insulo mara, Ĉar dolĉa estas unu part’, Alia – malamara. Tie modela parlament’ Diskutas en malbolo: Okazas foje malsilent’, Kaj foje – malparolo. Kaj kiam en la malmaten’ La suno malaŭroras, Malvek’ maliras kun malpen’ Kaj oni maldeĵoras. Это стихотворение (написанное около 1950 г.) – шуточное, оно высмеивает противников неологизмов, любителей “mal-vortoj” (т.е. слов с приставкой mal-, меняющей значение на противоположное, вместо антонимов с собственными корнями). Придуманное имя автора – “Julio Stringbag” явно намекает на Julio Baghy, одного из знаменитейших эсперанто-поэтов – но тот, хоть и много занимался “mal-vortoj”, никогда не писал ничего похожего ни по форме, ни по теме. Tiu poemeto (verkita ĉirkaŭ 1950) estas ŝerca, ĝi mokas malamikojn de neologismoj, ŝatantojn de “mal-vortoj”. Fikcia aŭtor-nomo “Julio Stringbag” klare aludas al Julio Baghy, tamen Baghy neniam verkis ion similan forme kaj teme. Однако я с детства помню и другое стихотворение: Tamen ekde infanaĝo mi memoras ankaŭ alian poemeton: Вилли ПАТТЕРН Там жизнь идёт наоборот, Вверх дном и наизнанку, Над крышами летает крот, А джем не лезет в банку. Там больше Солнца электрон, Хоть и лишён заряда, И вместо яблока — Ньютон С зелёной ветки падал. Как я хочу попасть туда, Где счастье, а не горе, Туда, где вверх течет вода, Где небом стало море. Оно было взято эпиграфом к одной из глав фантастической повести Михаила Вадимирова «Остров Пуа-ту-тахи» (можно прочесть здесь). Кто такой Вилли Паттерн – неизвестно, нигде больше мне это имя не встречалось. Как видим, стихотворный размер совпадает, а содержание явно перекликается. То есть очевидно, оба стихотворения восходят к одному прототипу, написанному, вероятно, по-английски, не позднее 1950 г. Возможно, он назывался как-то вроде «Остров счастливчиков» – добавлением одного штриха l превращается в t, a Feliĉuloj (счастливцы) в Fetiĉuloj (фетишистов), вполне в духе пародии. Интересно было бы узнать мнения и соображения публики... Tiu poemeto estis prenita kiel moto por unu el ĉapitroj de “Insulo Pua-tu-taĥi” (denove – insulo!), sciencfikcia novelo de Miĥail Vadimirov (ĝi rakontas pri fora insulo, kie la vivo baziĝas sur “dekstraj” aminoacidoj, sed ne “maldekstraj”, kiel ĉie sur la Tero – do pri certasence “mala” vivo). Kiu estas tiu Willy Pattern – mi ne scias, mi nenie aliloke vidis tiun nomon. Do, oni vidas, ke la vers-metriko precize samas, kaj la enhavo klare similas. Evidente, ambaŭ poemetoj devenas de sama prototipo, kredeble anglalingva, verkita antaŭ 1950. Eble ĝi nomiĝas iel simile al “Insulo de Feliĉuloj”: unu streketo transformas l al t, Feliĉulojn al Fetiĉuloj, konforme al la spirito de la parodio. Estus interese ekscii, kion povas diri pri ĉio ĉi estimata publiko... |
||||||||||||||||