|
[Sep. 14th, 2009|12:06 am] |
Хороший пример идиотской задачи "на сообразительность":
У вас есть свеча, спички и коробка кнопок Требуется закрепить свечу на стене так, чтобы воск с горящей свечи не капал на пол или на стену. Решение: запустить свечу и спички в невесомость, на орбиту вокруг Земли. На орбите закрепить в любом положении. Все равно воск не будет никуда капать. Оставшиеся на Земле кнопки высыпать из коробки, разложить острыми краями вверх и посадить на них креативщика, придумавшего загадку. И не отпускать, пока не объяснит, в какой ситуации может возникнуть его задача.
|
|
|
|
[Sep. 14th, 2009|11:01 pm] |
Заехал к родителям - мама читает книжку Татьяны Толстой про кошмарный русский язык, на котором говорят иммигранты в Америке. Вроде, "послайсить или целым писом?" Посмеялись, конечно. И тут я решил сделать эксперимент и показал маме дневник сына писательницы - популярного блогера Артемия Лебедева. Бедная мама пришла в ужас. Решила, что я над ней подшучиваю. Что у известной поборницы чистоты русского языка сын в России(!) не может писать "уикенд", "тревел", "спеллинг", "хэппигамы", и т.д. Мат-перемат тоже доставляет, но это площадно-казарменное, его на родине всегда было сколько угодно.
Мораль: не устраивайте глупые эксперименты и не расстраивайте своих мам. |
|
|
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1809 |
[Sep. 14th, 2009|11:39 pm] |
母恋し恋しと蝉も聞ゆらん haha koishi koishi to semi mo kikoyaran
do you miss, miss your mother too? cicada
translated by David Lanoue
цикада - ты тоже скучаешь за мамой за мамой?
* в дневнике перед этим хайку Исса пишет: "был на могиле отца, посетил Храм Сейган в Асано, зашел к Фурумо Секко, который в одиночестве горевал о смерти матери." |
|
|