|
| |||
|
|
Дарио Беллецца-5 Из истории о нашей убогой жизни торчат уши злого рока. Тот кто теперь считает тебя скорее жестоким знает и то что ты скорее мягок и я утешаюсь на своей грязной кухне намывая тарелки и наговаривая на тебя что ничего-то ты не знаешь о том что может меня утешить. Перевод с итальянского. Dalla storia dei nostri poveri giorni i malanni solo fanno capolino. Chi ti tiene oramai più feroce ti sa e più mansueto e io mi consolo nella mia porca cucina a lavare i piatti, a sparlare di te che non sai di tutto questo nulla che possa consolarmi. Добавить комментарий: |
||||||||||||||