злой чечен ползет на берег - Среди несовершеннолетних [entries|archive|friends|userinfo]
aculeata

[ website | Барсук, детский журнал ]
[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Среди несовершеннолетних [Sep. 26th, 2013|12:25 am]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
На ст. м. Китай-город волосатый дядя посмотрел
на меня со стены. Оказался портретом. Он там
рекламировал джинсы.

Так вот подпись рекламная была такая.
По-английски:

"BACK TO BLUE"

По-русски:

"НАЗАД, К ИСТОКАМ"
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]mia
Date:September 25th, 2013 - 11:28 pm
(Link)
Исток это родник, ключ. Вода. Вода голубая. Люди он меня сукой обозвал. Поэтому вот так вот. С голубого ручейка начинается река.
[User Picture]
From:[info]aculeata
Date:September 26th, 2013 - 04:47 pm
(Link)
Можно еще: "НАЗАД В НЕБО". Небо голубое.
[User Picture]
From:[info]mia
Date:September 26th, 2013 - 06:22 pm
(Link)
Да, хуй на всё на это и в небо по трубе.
Извините.
[User Picture]
From:[info]oort
Date:September 26th, 2013 - 02:21 pm
(Link)
кстати хороший пример фразы, которую перевести решительно невозможно.
такие примеры нелегко сходу приводить, хотя таких непереводимых фраз много больше чем переводимых.
[User Picture]
From:[info]oort
Date:September 26th, 2013 - 02:24 pm
(Link)
на природный российский язык в смысле. таки фразы врезаются неоднородным твердым вкраплением и современем притираются, делая поверзность языка абразивной, чтобы полз. но любой перевод в данный момент бессмыслен. это удивительно.

поэтому переводить надо типа "назад в блю", "назад в голубой (печаль)", пытаясь подобрать аналогии или боясь ассоциаций совершаешь преступление.
[User Picture]
From:[info]fram2038
Date:September 27th, 2013 - 11:27 am
(Link)
назад в блю это прекрасно, хорошее будет доказательство для филологов будущего, что бля - это существительное.
From:(Anonymous)
Date:September 28th, 2013 - 08:35 am
(Link)
гораздо интереснее такое наблюдение
в английском голубой = печальный
в русском голубой = гей
в английском гей = веселый
вывод: грустный становится веселым через гомосексуaлизм и русскость. через русский гомосексуализм.
слоган рекламного плаката следует понимать как назад к грустному ОТ гомосексуального
усатый мужик как бы рвет с гомосексуальным модерном, возвращаясь к предыдущей стадии
плакат анти-гейский и традиционалистский по сути, призывно-христианский
from gay to blue. from blue to navy blue.
от содома к печали. от печали к православию.
[User Picture]
From:[info]oort
Date:September 28th, 2013 - 10:25 am
(Link)
преклоняюсь
[User Picture]
From:[info]aculeata
Date:September 26th, 2013 - 04:48 pm
(Link)
С английского все рекламные лозунги непереводимы, конечно.
Please remove the room.
[User Picture]
From:[info]nikto
Date:September 26th, 2013 - 07:54 pm
(Link)
Please remove the room это пароль. А Please do not worry - отзыв
From:[info]gleb.livejournal.com
Date:September 27th, 2013 - 06:11 pm
(Link)
снова в синем
да не в ГУФСИНем

простите не утерпел