| Среди несовершеннолетних |
[Sep. 26th, 2013|12:25 am] |
На ст. м. Китай-город волосатый дядя посмотрел на меня со стены. Оказался портретом. Он там рекламировал джинсы.
Так вот подпись рекламная была такая. По-английски:
"BACK TO BLUE"
По-русски:
"НАЗАД, К ИСТОКАМ" |
|
|
| Comments: |
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/2528/429) | | From: | mia |
| Date: | September 25th, 2013 - 11:28 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Исток это родник, ключ. Вода. Вода голубая. Люди он меня сукой обозвал. Поэтому вот так вот. С голубого ручейка начинается река.
Можно еще: "НАЗАД В НЕБО". Небо голубое.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/2528/429) | | From: | mia |
| Date: | September 26th, 2013 - 06:22 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Да, хуй на всё на это и в небо по трубе. Извините.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/192648/41850) | | From: | oort |
| Date: | September 26th, 2013 - 02:21 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
кстати хороший пример фразы, которую перевести решительно невозможно. такие примеры нелегко сходу приводить, хотя таких непереводимых фраз много больше чем переводимых.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/192648/41850) | | From: | oort |
| Date: | September 26th, 2013 - 02:24 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
на природный российский язык в смысле. таки фразы врезаются неоднородным твердым вкраплением и современем притираются, делая поверзность языка абразивной, чтобы полз. но любой перевод в данный момент бессмыслен. это удивительно.
поэтому переводить надо типа "назад в блю", "назад в голубой (печаль)", пытаясь подобрать аналогии или боясь ассоциаций совершаешь преступление.
назад в блю это прекрасно, хорошее будет доказательство для филологов будущего, что бля - это существительное.
| From: | (Anonymous) |
| Date: | September 28th, 2013 - 08:35 am |
|---|
| | | (Link) |
|
гораздо интереснее такое наблюдение в английском голубой = печальный в русском голубой = гей в английском гей = веселый вывод: грустный становится веселым через гомосексуaлизм и русскость. через русский гомосексуализм. слоган рекламного плаката следует понимать как назад к грустному ОТ гомосексуального усатый мужик как бы рвет с гомосексуальным модерном, возвращаясь к предыдущей стадии плакат анти-гейский и традиционалистский по сути, призывно-христианский from gay to blue. from blue to navy blue. от содома к печали. от печали к православию.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/192648/41850) | | From: | oort |
| Date: | September 28th, 2013 - 10:25 am |
|---|
| | | (Link) |
|
преклоняюсь
С английского все рекламные лозунги непереводимы, конечно. Please remove the room.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/199447/1013) | | From: | nikto |
| Date: | September 26th, 2013 - 07:54 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Please remove the room это пароль. А Please do not worry - отзыв
снова в синем да не в ГУФСИНем
простите не утерпел | |