Сердечно благодарю за коментарий - [entries|archive|friends|userinfo]
pet531

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| Land of Uz ]

[Nov. 10th, 2013|04:44 am]
обнаружен жж артемия лебедева: http://www.ruthenia.ru/folklore//berezkin/


F10. Зубы выбиты.
F11. Кусачий пенис.
F12. Пенисом любовника муж убивает жену.
F13. Красный пенис приматов.
F14. Сын камня.
F15. Пенис трикстера растет из земли, K1315.2.1.
F16. Мужчины и женщины: обмен признаков.
F17. Гениталии не на месте, A1313.3.
F18A. Длинный пенис после запретного секса.
F18B. Пенис ползает к женщинам.
F18C. Девушки за рекой, K1391.
F18D. Длинный клитор.
F19. Опасная связь с лягушкой.
F20. Склеившиеся любовники.
F21. Пенис, застрявший в дереве.
F22. Изучение тела партнера.
F22A. Названия частей тела.
LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]harllatham
Date:November 10th, 2013 - 01:07 pm

M72. Рука в заду тапира.

(Link)
Персонаж просовывает руку в анус тапиру (редко - оленю) и не в состоянии ее вытащить. Животное бросается бежать и долго тащит за собой человека.
From:[info]pet531
Date:November 10th, 2013 - 01:08 pm

Re: M72. Рука в заду тапира.

(Link)
ага, там бесконечно совершенно, охуенный сайт вообще.

"Сайты обновляются раз в год, последнее обновление состоялось в конце января 2013 г. Каждый год в Каталог добавляются резюме нескольких тысяч новых текстов, их число приближается к 50,000. Это примерная оценка, подсчитать тексты в точности невозможно. Большинство взято из публикаций на германских, романских, славянских и прибалтийско-финских языках, но есть и неопубликованные."
From:[info]maniga
Date:November 10th, 2013 - 01:17 pm
(Link)
I37. Грибы.
I37A. Грибы - неполноценный объект.
I37B. Грибы связаны с миром мертвых.
I37C. Грибы: эротические ассоциации.
I37D. Грибы - экскременты.
I37E. Грибы – плоть лесной женщины.
I37F. Грибы - уши.
I37G. Грибы - ступень, площадка, препятствие.
I37H. Грибы кричат.
From:[info]maniga
Date:November 10th, 2013 - 01:17 pm
(Link)
бетон, бетон, бетон
From:[info]oort
Date:November 10th, 2013 - 01:25 pm
(Link)
J7. Подмененные знаки.
From:[info]oort
Date:November 10th, 2013 - 01:30 pm
(Link)
M136. Прикрытая нагота отца. (.11.-.13.17.29.)

Патриарх напивается пьяным и засыпает обнаженным. Лишь один из его детей не смеется, а прикрывает его.

Куба, (тсонга), галла (консо?), Ветхий Завет, абхазы.

Бантуязычная Африка. Куба [Mboom отрыгнул солнце, луну и звезды; солнце испарило воды, появилась земля; затем М. отрыгнул различных животных и людей; потом крокодил сам отрыгнул всех змей, коза – всех рогатых животных, пескарь – всех рыб; один человек отрыгнул белых муравьев, умер, муравьи его закопали; второй отрыгнул растения, третий – ястреба; М. указал каждому, как кому жить; Mboom и Ngaan поссорились из-за женщины; Н. ушел в воду, создал вредных крокодилов, игуан, змей; М. породил 9 сыновей Woot; они, действуя по отдельности, обустроили землю, провели реки, придумали кузнечество; женщина справила нужду в озеро пальмового вина, оно высохло, на этом месте выросли пальмы; пигмей догадался, что вино ушло в пальмы; сын царя Woot напился, лежал голый; сыновья над ним смеялись, а дочь прикрыла, поэтому он передал наследование дочери; W. заболел проказой, удалился в лес, но его сестра Mweel пошла с ним, стала его женой, они породили много детей, W. нашел знаки царственности, выздоровел, вернулся; пигмей рассказал об инцесте, W. бежал, его сын тоже, стал предком народа леле; уходя, W. собирался передать знаки царственности ("chicken-basket") сыну; пигмей рассказал об этом брату Воота Nyimi Longa; в предрассветной тьме W. не заметил подмены, передал "цыплячью корзину" брату; узнав о подмене, W. сжег деревню, наслал тьму, а его жена прокляла посевы и скот, оба ушли вверх по реке; позже НЛ упросил вернуть свет, плодородие восстановилось; два рода спорили за верховенство, решили бросить в воду топор, чей поплывет, тот выиграет; вождь Byeeng велел сделать деревянную подделку, но его жена была сестрой вождя Bushong, подменила топоры; бушонг выиграли]: Belcher 2005: 215-218; (ср. тсонга [предок европейцев проявил уважение к наготе отца, а предок негров не проявил, поэтому негры всего лишены]: Junod 1927: 352).

Восточная Африка. Галла [первый мужчина спустился с неба, у него был пенис на пальце; на земле встретил женщину, ее вагина была под мышкой; женщина забеременела; попросила небесного бога Waqa поместить вагину подальше от глаз посторонних, между ног; родила пятерых мальчиков и четверых девочек; на старшего брата не хватило жены, он взял племянницу, когда она выросла; лишь этот старший сын прикрыл отца, когда во сне с него сползло покрывало и обнажились гениталии; умирая, отец собирался передать благодать старшему, но младший услышал об этом, пришел под видом старшего, все получил; уплыл за море, породив арабов и европейцев; старший стал предком галла, второй – Gabra (верблюдоводов немусульман), третий – мусульман, четвертый - Shangalla]: Belcher 2005: 143-145; консо [{тот же текст, но он атрибутирован консо, а не галла}]: Jensen 1936, № 1: 491-493.

Передняя Азия. Ветхий Завет [с Ноем из ковчега вышли его сыновья Сим, Хам и Иайет; Ной насадил виноградник, приготовил вина, опьянел, лежал обнаженным в шатре; Хам увидел это, рассказал братьям; Сим и Иафет пошли задом, чтобы не смотреть на отца, прикрыли его одеждой; проснувшись, Ной проклял Хама, сказав, что он будет рабом у братьев своих]: Быт., 9, 18-25.

(Ср. Мезоамерика. Михе (европ. замств.) [перед потопом животные пришли в селение, люди убили их, стали варить, но горшки лопнули, животные убежали; Бог встречает пошедшего за хворостом старика, велит объявить о потопе; над ним смеются; Бог велит сделать ящик, других в него не пускать; в ящике спасся старик с детьми, Ворон, Лиса, Голубка; дождь залил землю потопом; Голубка послана на разведку, пачкает лапы кровью погибших, теперь они красные; когда воды сошли, плодородной земли не стало; Ворон летит, трижды приносит землю из страны дьяволов (те каждый раз почти всю с него стряхивают, немного остается); земля вырастает; Лиса отправляется к хозяевам огня, просит погреться, сует хвост в огонь, прибегает; кончик хвоста теперь черный; старший сын видит отца пьяным и голым, рассказывает младшему; тот бьет отца, отец больше не пьет; велит сыновьям три утра рано купаться; младший купается, светлеет, станет господином; старший ленится, его кожа темнеет, он должен работать]: Miller, Villa Rojas 1956, № 5: 104).

Кавказ – Малая Азия. Абхазы [Анам и Адам родили трех сыновей; не работали, питались воздухом; черт дал Адаму красное яблоко, затем второе, третье; он их съел, у него расстроился желудок, он запачкался; два старших сына брезгливо отвернулись, младший обмыл отца; Адам проклял старших, чтобы им век трудиться, благословил младшего; поэтому некоторые люди живут беззаботно]: Зухба 1995: 61-62.

From:[info]oort
Date:November 10th, 2013 - 01:38 pm
(Link)
I30. Хозяин мертвых встречает женщин. .18.19.41.50.67.68.

В мире мертвых его хозяин или хозяйка совокупляется со всеми вновь прибывшими.

Австралия. Гунвинггу (западный Арнемленд) [у реки умерший зовет перевозчика; если это мужчина, перевозжик подает старую лодку и бьет умершего, пока не перевезет на другой берег; если женщина, подает новую лодку, нежно переносит туда пассажирку, гребет медленно; женщина заплатит ему своим телом]: Berndt, Berndt 1964: 414; маунг [умерший ждет, чтобы его перевезли на остров Северный Гулборн; великан Джунбарба (иногда отождествляемый с падающей звездой) слышит крик, подгоняет лодку; мужчин избивает на протяжении всего пути, а с женщинами обращается хорошо, т.к. те затем с ним совокупляются]: Berndt, Berndt 1964: 414-415.

Меланезия. Оз. Кутубу [у Tauruabu умерла жена; он пошел к месту, где были выставлены ее кости, увидел дыру в земле, пошел по проходу; крапива перед ним расступилась; огромная ящерица gateibu спросила, ел ли он ящериц; он ответил, что ел, она закрыла пасть, он прошел по ее голове; если бы сказал, Нет, она бы его проглотила, он бы вышел с другого конца; на тропе бревно-ловушка, он осторожно освободил зажим, бревно упало, раздался громовый удар; услышав его, подошла красавица Berome освободить душу (aminterare), увидела живого Т.; научила пройти, не оглядываясь на нее, мимо ее матери Makorebu, к которой идут все мужчины, к ее отцу Gaburiniki; М. совокупляется со всеми пришедшими умершими мужчинами, Г. – с женщинами; проходя, Т. заметил, что у М. свисают огромные уши, а груди как полотнища тапы; в доме Г. души танцуют, веселятся; поют, Korere (восток, место мертвых), Korere, Takore (запад, место живых), Takore; утром Г. возвращает Т. жену, велит не давать ей работать 37 дней; закрыв глаза, они оказываются дома; 37 дней женщина сидит, внедряя назад в тело свои кости; принесла с собой сахарный тростник magifono, бананы ga-dioko, поевшие их станут бессмертным; на 36-ой день осталось вложить кость мизинца правой руки; Т. велит жене отрезать несколько пальмовых листьев; она отрезает себе бескостный мизинец, растекается, остается груда костей; Т. рассказывает обо всем людям, умирает; его тело сожгли; magifono и ga-dioko пропадают; если бы дождался 37-го дня, люди бы поели их, стали бессмертны]: Williams 1941, № 16: 151-154; тробрианцы [умершие приходят в загробный мир Tuma; его хозяин Topileta встречает их; совокупляется с каждой пришедшей женщиной, а дочь Т. совокупляется с каждым пришедшим мужчиной; затем умерший приходит к другим мертвым, нюхает ароматную траву, забывает прошлую жизнь, и начинается бесконечная сексуальная оргия]: Malinowski 1932: 362-363.

Субарктика. Ингалик [Ворон живет в доме на берегу реки, которую должны переходить души умерших; поблизости – дом его жены; каждая умершая женщина проводит ночь или две с Вороном, а каждый мужчина – с его женой; его жена трясет каменный столб, поставленный Donato подпирать землю, вызывая землетрясения, чтобы умерших к ней приходило больше; у Ворона была молодая жена, но он влюбился в тещу; тогда не умирали и мертвым идти было некуда; Ворон прорыл подземный ход к далекой реке, построил там чум, а в другом месте – еще один; вернулся; его теща заболела и умерла, дочь схватила лишь пустоту; Ворон повел тещу по подземному ходу, провел трое суток с ней в своем чуме; показал ей ее жилище; Если захочу совокупляться с тобой, приду к тебе, а захочешь сама, приходи ко мне; умершие идут по этому тоннелю – женщины к Ворону, мужчины – к его жене-теще; с красивыми Ворон и теща совокупляются по два дня, а с некрасивыми – только день]: Osgood 1959: 104-105.

Большой Юго-Запад. Хопи [молодая жена умирает; Сова соглашается отнести мужа до границы Maski (мира мертвых); Старуха-Паучиха дает ему кожу оленя обернуть ноги, здесь и дальше учит, что делать; ему удается пройти сквозь кактусы; он убивает стрелой гремучую змею, попытавшихся преградить путь; переправляясь в лодке через реку, проскакивает между расходящихся и сходящихся скал; парализует зельем великана Maasaw, пуму на крыше кивы; Паучиха велит человеку не касаться жены, спокойно смотреть, как в ней сойдется Хозяин Мертвых (у того огромный пенис); не сходиться с девушкой (это была его первая девушка в жизни), которую ему предложат; человек все выполняет, получает жену назад; переправляясь через реку, брызгает зелье на рогатого водяного змея, тот исчезает; вопреки запрету Паучихи, сходится с женой, не дойдя до дому; жена улетает совой]: Malotki, Gary 2001, № 7: 55-64.

Боливия - Гуапоре. Гуарасу [был человек с огромным пенисом и его сестра с огромной вагиной; сойдясь с женщиной, этот человек убил ее своим пенисом, а сошедшийся с его сестрой не получил удовлетворения; Muruvysa велел этим двоим уйти; они прошли через отвестие неба в мир мертвых; брат там совокупляется со всеми приходящими женщинами, а его сестра - со всеми мужчинами]: Riester 1977, № 25: 269; суруи [в мире мертвых Огромная Женщина Лапоти совокупляется со всеми приходящими мужчинами; злые пропадают в ее вагине, для хороших она становится меньше размером; соответственно все женщины ложатся на гигантский пенис Гати (он же Большая Тестикула, Большой Пенис); те, что неправильно себя вели при жизни, погибают, для хороших женщин пенис Г. уменьшается]: Mindlin 1995, № 8: 139; тупари [как у паусерна; мужчина с огромным пенисом; женщина - его сестра? После этого мертвые больше не занимаются сексом]: Caspar 1975: 195, 199.

Южная Амазония. Пареси [Kamaz, предок пареси-кабиши, его съел ягуар; сын К. Waikomon убил ягуара; W. и его три брата принимает души, поднимающиеся на небо; создал сына из листьев - мужа всех женщин, поднимающихся на небо]: Metraux 1942: 170; калапало [все прибывшие на небо души совокупляются с женщиной Isagife]: Basso 1973: 58; (ср. куикуру [Itsaitsegu (мать Солнца) приветствует души умерших; зовет свою сестру Isagife, та сцеживает свое молоко, души пьют, делаются здоровыми и молодыми; но не совокупляются с ней]: Carneiro 1977: 6, 13, прим.11).
From:[info]maniga
Date:November 10th, 2013 - 02:09 pm
(Link)
> M136. Прикрытая нагота отца. (.11.-.13.17.29.)

> Патриарх напивается пьяным и засыпает обнаженным. Лишь один из
> его детей не смеется, а прикрывает его.

> Куба, (тсонга), галла (консо?), Ветхий Завет, абхазы.

сыновья Ноя были куба и тсонга
From:(Anonymous)
Date:November 10th, 2013 - 02:30 pm
(Link)
спасиба, подрачил
From:(Anonymous)
Date:November 10th, 2013 - 03:43 pm
(Link)
зубы выбиты кусачим пенисом
From:[info]polytheme
Date:November 12th, 2013 - 05:55 am
(Link)
типа, пять основных сюжетов по борхесу :)