| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
Еще о переводчиках Гораздо креативнее, конечно, переводчики неблизкородственных языков: Из Лермонтова получается у babelfish вот что: Сон саммитов в темноте ночи; Тихие долины закончены свежего помоха; Дорога не поднимает пыль, листы не трястиет... Ждите немногую, вы отдохнете и вы. А вот что - у промта: Гора превышает Сон ночью темноты; Тихие долины полны новый туман; Не пылит дорога, не дрожите листы... Ждите немного, Вы Будете иметь отдых также. Ну и на закуску - тот же промт, русско-английский+англо-французский+фран Гора выше Сон ночью темноты; тихие долины полны прохладный легкий туман; не пыли т пыли, не дрожите с листами... Ждите немного, Вы будете иметь отдых также. Неплохо. Надо бы переводчиков скрестить еще друг с другом. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |