Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2006-09-18 21:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
INRI
Ханс Плейденвурфф, "Распятие" (около 1465), Мюнхен, Старая пинакотека.



А теперь, дамы и господа, читающие на иврите - сколько времени у вас уйдет на прочтение верхней строки?


Для тех, кто на иврите не читает или не хочет мучаться, верхняя строчка - транслитерация латыни в древнееврейские буквы. Траслитерация "е" как "аин", конечно, мне напомнила правила идиш, но я не уверен, чо они всюду соблюдены.


(Добавить комментарий)


[info]kreecher@lj
2006-09-18 17:01 (ссылка)
слова Ievus и Rex я прочитал.. :)))

по этому поводу вспоминается анекдот, когда поручику Ржевскому командир полка приказывает написать гимн. Тот приносит готовый вариант. Командир смотрит, у него глаза аж из орбит вылетают!!
- Поручик,- говорит,- тут же сплошной мат!!!
- Никак нет.. Во втором куплете в третьей строке есть слово "знамя"!

Так и тут.. ))))))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-19 02:58 (ссылка)
Jezus ;-) Разница между вав и заин не очень велика, но все-таки видна.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]fish_n_lilies@lj
2006-09-18 17:14 (ссылка)
Забавно.. пока ты не упомянул, что это транслитерация латыни - был уверен, что для моих глаз это полностью нечитаемо ))) Маленький размер картинки и обрезанный верх )))
Но стоило мне прочитать комментарий...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-19 03:03 (ссылка)
Мне кажется, что этот феномен связан с привычкой к чтению по определенным правилам: для большинства квадратичное письмо автоматически означает иврит и соответствующий словарный запас.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]natsla@lj
2006-09-18 18:23 (ссылка)
Ну Йезус Назаринус Рекс Иудерум, а что тут такого.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-19 03:01 (ссылка)
Йезус Назаренус Рекс Йудеорум. Заметь, что звук "е" передается в Й езус через аин, а во всех остальных случаях через обозначающий цере юд.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]utnapishti@lj
2006-09-19 05:33 (ссылка)
Про передачу звука "е": обрати внимание, в остальных двух местах (кроме слова Езус) оно "грамматическое". По-своему логично "не тратить" на него "аин".

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-19 11:14 (ссылка)
Не понял, к сожалению; что для тебя является "грамматическим"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]utnapishti@lj
2006-09-21 19:08 (ссылка)
Попросту говоря, суффиксы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-22 07:01 (ссылка)
В Rex разве e формообразующее? Я даже и на счет Iudeorum не уверен...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]afuchs@lj
2006-09-19 06:42 (ссылка)
кажется, смесь ивритской и идишской орфографии
т.е., "назаринус" и "рекс", по идее, в идише не должны выпускать гласные, а "аин" как /е/ и "алеф" как /о/ (допустим камац) в иврите не катят

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]clement@lj
2006-09-19 11:24 (ссылка)
Вот что указывают примечания к книге Меллинкофф:

Contrary to what is suggested in Altdeutsche Malerei as cited in n.82 above, Jonas Greenfield and Bezalel Narkiss of the Hebrew University, Jerusalem, say that the Hebrew letters both on the placard of the cross and on the headgear of the centurion are attempts to transliterate the Latin by means of similar-sounding Hebrew letters, that is to use Hebrew letters rgar would sound like Larin; thus the Hebrew letters are not a translation of Latin into Hebrew.

К сожалению, я не знаю ничего о создании этой картину и мне не очень понятно на чем основывался художник. Когда кстати, идиш стали записывать?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Когда кстати, идиш стали записывать?
[info]anu_sag@lj
2006-09-20 16:19 (ссылка)
В 15-м веке уже писали вовсю:-)
Самый ранний дошедший до нас текст, написанный уже точно на алт-йидиш, датируется 1272 годом (это благословение из Вормского махзора).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Когда кстати, идиш стали записывать?
[info]clement@lj
2006-09-22 07:02 (ссылка)
Большое спасибо!

(Ответить) (Уровень выше)