Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2007-08-24 08:15:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Голос
Меня занимает вопрос, как голос восстанавливается из текста. Ведь ясно, - когда читаешь текст - довольно часто за ним начинается слышаться голос, интонация. Сначала она, потом и тембр, манера... При этом такое ощущение, что это штука субъективная, но до некоторой степени инвариантная. по крайней мере можно найти соглашающихся - да, этот текст звучит басом. Скажем, так... Но вот что совершенно точно - текст звучит иным голосом, чем "настоящий" голос автора. Иногда это даёт очень странные контрасты. Не замечали чего-то такого? Как, можете слышать голос текста?

Раньше уже говорили http://ivanov-petrov.livejournal.com/469513.html
Выяснились разные вещи

[info]mevuelvoguajiro@lj
Редко, но встречаются люди, у которых нарушена естественная связь между внешним и внутренним. Организм живет своей жизнью, а душа - своей.
У меня был довольно обширный опыт девиртуализации интернет-знакомств, который как раз и заставил в свое время задуматься о несоответствиях. Чаще всего картинка в итоге складывается, но бывает и так что нет.

[info]pinolla@lj
Да, очень странное ощущение, когда человек начинает говорить совсем не тем тембром, который от него ожидаешь. Может быть, действительно, у такого человека не развит внутренний слух и получается диссонанс.

[info]l_antipova@lj
А я даже по себе замечаю, что "внутренним голосом" только с очень близкими людьми говорю, с остальными голос искажается, наверное, они тоже это чувствуют.

[info]lyosia@lj
весьма занятно то, основных причин у этого явления две и распределены они по случаям примерно поровну. Одна половина - это действительно перекрытые привычными напряжениями голоса (дело в том, что я имею отношение к тренингу "Открытие голоса" :) ), и тогда в ситуации полного расслабления или полного доверия окружающим (что, конечно, связано) человек начинает говорить голосом более естественным, значительно больше ему подходящим. Другая же половина - несоответствие моего образа человека, каким я его вижу, и моего же образа голоса, подходящего к образу человека. И в этом случае голос оказывается для человека совершенно естественным, а дело в "штампах" либо общественных, либо моих личных представлений о соответствии.

http://yettergjart.livejournal.com/290113.html
Я, как человек сильно близорукий, живу по преимуществу запахами и звуками; и воспринимаю людей в огромной степени через голос, - то есть это, пожалуй, добрых 80 % всего восприятия, если рискнуть изъясниться количественно. Есть тип(ы?) голосов, который(е?) едва ли не автоматически, с первых нот, настраивают меня в пользу «владельца» голоса и вызывают доверие к нему – ещё до и помимо того, чтО будет сказано. Вообще, мне свойственно по «рельефу» голоса, по его микродвижениям как бы прощупывать не то что человека (человек – всё равно тайна, о которой мы никогда ничего как следует не узнаем) – но свой внутренний «слепок» с него, - то, чем он может быть для меня.


(Добавить комментарий)


[info]rdelta@lj
2007-08-24 02:22 (ссылка)
Если речь идет о художественной литературе - практически всегда для меня это голос автора. Например Гоголь или Гиляровский.
Практически - потому, что не всегда можешь легко представить себе автора. Т.е. если не представляешь себе автора - все зависит от первого впечатления от текста. А оно зависит от кучи причин.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:46 (ссылка)
Да, а вот как это - представить голос автора?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rdelta@lj
2007-08-24 08:23 (ссылка)
Если представляешь себе автора внешне и по другим произведениям - просто (Пушкин, Гоголь, Гиляровский - могучия Дядя Гиляй).
Если читаешь первый раз, да еще неизвестного автора - действительно сложно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:33 (ссылка)
То есть из внешности Пушкина - Вы слышите его голос? представляете? я - нет

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rdelta@lj
2007-08-24 08:50 (ссылка)
Безусловно слышу.
"Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы...
...но вреден Север для меня".
Молодой, энергичный, даже немного порывистый.
Чуть хрипловатый.
В конце грустный и понижающийся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ptitza@lj
2007-08-24 11:08 (ссылка)
Прочтя Ваш комент, поняла, что пара внешность-голос меняется с возрастом. Мне эту строфу читает зрелый, спокойный, поживший человек лет пятидесяти. В халате и с трубкой.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]grayenot@lj
2007-08-24 02:27 (ссылка)
Люди по разному воспринимают печатный текст. Кому-то нужно его проговаривать, кто-то "слышит" авторский голос.
Я глотаю так - визуально, страницу за страницей, наискосок.
Но однажды я понял всю прелесть "аудиального" чтения. Когда у Саши Соколова в "Школе для дураков" попались несколько страниц без знаков припинания. Вот тут я вначале "встал", потому как наискосок это уже не прочитаешь, теряется смысл. А когда стал все проговаривать про себя, получил массу удовольствия.
Но все равно в большинстве своем продолжаю глотать книги наискосок.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:47 (ссылка)
Нет, я не об аудиальном чтении... И я понимаю, что в основном именно читаем. а не слышим. Я о том, что иногда - бывает - текст именно начинает звучать. Чувствуется интонация. темпбр... Вот мне и забавно - чей?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]my3uka@lj
2007-08-24 02:56 (ссылка)
когда я читаю текст обычно слышу свой внутренний голос...хотя зависит от книги, если персонаж ярко выражен, и есть схожеть с каким-то другим, к примеру, из фильма, то мозг выводит мне эту ассоциацию в виде голоса актера, к примеру.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:48 (ссылка)
Свой голос? Да. скорее всего. так - чаще. Но меня интересовало - именно когда текст очевидным образом воспринимается как не свой. Типа 2я бы так не придумал". У меня иногда слышится - может, это и "мой", но совсем другими интонациями.. Нет. трудно сформулирвоать

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]my3uka@lj
2007-08-24 07:03 (ссылка)
такое бывает крайне редко, только если книга очень хорошая и мне легко представить персонажей или автора...и тогда да. но чего-то особенного я не наблюдала. (если ты не говоришь о голосе свыше :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pavelru@lj
2007-08-24 03:30 (ссылка)
Добавлю, что при длительном нахождении вне привычной языковой среды (в заключении, эмиграции) приводит к изменению не только словарного запаса, но и тембра, интонации, манеры говорить и строить фразы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:48 (ссылка)
Очень интересно. То есть под язык буквально и голос меняется? Эх, как интересно-то...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]pavelru@lj
2007-08-24 08:42 (ссылка)
присоединяюсь к комментарию внизу.
Когда говорю по английски - голос совсем другой. По-польски - ближе всего к русскому.
Кстати "русскоговорящие" Жители америки заметили, что у них тембр, тон - музыка языка становится похожей на "одесский акцент" когда они говорят по-русски с американским интонациями :-))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:49 (ссылка)
Вот бы это "другой" - поймать. Выше, ниже, что с тембром - нервный, рваный, плавный, ровный... Конечно, дать описание в словах трудно - но ведь только понятия ловят впечатления.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

вот он!
[info]pavelru@lj
2007-08-24 09:12 (ссылка)
"Действительно, язык меняет голос. Интонации, манеры говорить различаются. Хотя я никогда не была достаточно долго вне привычной языковой среды, но слышу за собой, что по-английски говорю совсем не так, как по-русски. И по-французски тоже иначе."
shushunya

У каждого языка - своя музыка. В каждом крае свой говор, акцент. Поездив по миру можно натренировать ухо, но тут нужен абсолютный слух

Вспоминя, как наш учитель, профессор инфекционист Пак, рассказывал, о его опыте работы в приемной комиссии интитута - Он составлял мнение о человеке, читая письма, сочинения и потом проверял образ. Говорил, лучше всего разбирался с анонимками, особенно в своей клинике.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_shushuny@lj
2007-08-24 09:26 (ссылка)
Мой английский (вот этак вот эгоистично.. но за собой лучше всего получается наблюдать)
Манера речи более энергичная, выразительная. Меньше меканья и беканья. Тембр выше моего обычного. Разговорная речь больше похожа на публичную, обращение к аудитории. Меньше переспросов, подтверждений, вообще фатических элементов.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aka_b_m@lj
2007-08-24 21:33 (ссылка)
Конечно. Я, например, по-русски не произношу твёрдое Л, а по-английски - запросто. Немецкую речь вообще могу воспроизводить только горлом, хотя всерьёз по-немецки общаться не приходилось. Язык - вещь ролевая, дети могут быть многоязычными только таким образом - разные языки для разных собеседников.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-25 03:38 (ссылка)
Про твердое Л - крайне интересно. Надо ж, дефекты речи исправляются и появляются при смене языка... Эх, полна чудес человеческая природа

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_shushuny@lj
2007-08-25 08:13 (ссылка)
jО! У меня похоже (но в английском сосем другое [l], чем твердое л в русском). У моего четырехлетнего сына похожая ситуация еще и с r, которое чуть-чуть есть по-английски и наглухо отсутствует в русском (ребенок русскоязычный, никакой не билингва).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aka_b_m@lj
2007-08-27 11:17 (ссылка)
Справедливости ради - "ужас", но не "ужас-ужас-ужас". В смысле - русское твёрдое "л" меньше отличается от английского, чем от русского "ль", не говоря уже о польском или корейском "л". Думаю, что если бы мне пришлось говорить в англоязычной среде так же много, как в детстве, мне тоже стало бы лень говорить многие звуки четко. А так я себя в английском чувствую как в мундире.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_shushuny@lj
2007-08-24 07:11 (ссылка)
Действительно, язык меняет голос. Интонации, манеры говорить различаются. Хотя я никогда не была достаточно долго вне привычной языковой среды, но слышу за собой, что по-английски говорю совсем не так, как по-русски. И по-французски тоже иначе.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]petrazmus@lj
2007-08-24 04:16 (ссылка)
Голос из текста, вероятно, можно услышать только после нескольких прочтений текста. Т.е. читатель должен быть подготовлен к тому, чтобы услышать голос. Читая неизвестную книгу, неизвестного автора, в первый раз никто не слышит голоса автора. Получается, что голос автора вещь абсолютно субъективная.
Инвариантность имеет иное объяснение - то что несколько читателей слышат например бас свидетельство мастерства и таланта автора. Он видится людям одинаково, т.е у него есть характерные(отличительные, оригинальняе) черты, которые отмечают все! И выявляется это через голос, который одинаков для всех.
И надо все-таки очертить круг произведений, из которых можно реконструировать голос.
Ленты новостей мы слышим голосом Левитана?
Иной поворт - математическое доказательство например из ТФКП - сплошной поток условных знаков понимаемых только людьми со специальным образованием. Но почти наверняка они за этим слышат не голос автора доказательства или учебника(фигуру мирового масштаба), а голос своего лектора в институте или руководителя семинара. Примерно так же человек слышит "Сказку о рыбаке и рыбке", "Снежную королеву" и "Кота в сапогах" голосом своей матери из детства.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:51 (ссылка)
Да. конечно - при вдумчивом чтении или при повторном.. Про автора - не настаиваю. Я так это назвал - но этот голос может, конечно. не иметь ничего общего с голосом реального автора. я о том, как в "голове" читателя звучат фразы текста.
Ленты новостей? Нет. я не про любой текст. Новости я читаю зрительно, голоса не слышу, какой Левитан... Я про довольно сильные художественно тексты. Они для каждого - наверное - свои.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nadkathegreat@lj
2007-08-24 06:58 (ссылка)
никто - это очень громко сказано.
я вот слышу. ну то есть не настоящего автора, а того, который у меня в голове навообржается в процессе чтения. некоторые авторы мне нравятся даже больше, чем книги в каком-то смысле. мне больше нравится слышать вот этого их голос у себя в голове, чем действительно следить за персонажами и прочее. их книги я могу читать с любой страницы и бросать на любом месте.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]nikaan@lj
2007-09-02 15:37 (ссылка)
когда читаю книги по математике - никакого голоса нет.
иногда приходится общаться с собой, своим же голосом "это так, да, а вот это мы так, так, да, понятно"

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-09-02 16:38 (ссылка)
да. понятно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vadim_i_z@lj
2007-08-24 04:47 (ссылка)
Интересно, говорится ли в каких-нибудь мемуарах о том, как автор воспиринимает, скажем, актерское чтение своего произведения? Другим голосом и с другими (порой неожиданными для создателя) интонациями и логическими ударениями.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:52 (ссылка)
Поэты наверняка об этом говорили. Но в точности - не помню. Почему-то думаю, что обычно авторы недовольны... Или смиряются, говоря - ну что же, я это слышу иначе. но этот талантливый чтец имеет право на трактовку... Как Стругацкие про Тарковского

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2007-08-24 12:55 (ссылка)
Цитата к случаю (из предисловия Жванецкого к собственной книге): "Если будет трудно читать, мой голос поможет вам, как вы помогали мне все мои трудные годы.."

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 13:18 (ссылка)
Именно-именно-именно. Именно так он и должен сказать. А как же? Только голос, кроме голоса у писателя вообще ничего нет... По крайней мере, достойного упоминания вне семейного круга. Если вы понимаете, что я хочу сказать. Кто понял - дальше может не слушать, дверь налево...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ptitza@lj
2007-08-24 11:14 (ссылка)
Конечно, говорится. Вот вы не прочли Хлебникова, а я так просила. У Хлебникова рассказывается, как Державин к старости подсел на Аксакова, читающего ему его, Державина, стихи. Так, что не мог ни дня без него прожить, болел, когда Аксаков не приходил. Аксаков тоже на него подсел. Жена это, естественно, долго терпеть не захотела, и союз этот был расторгнут под каким-то предлогом. А больше ничего не скажу. Читайте сами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]avrukinesku@lj
2007-08-24 06:05 (ссылка)
Несколько раз ударившись о "неправильные" голоса некоторых любимых авторов, с тех пор предпочитаю читать их тексты своим, либо ничьим голосом. Образ голоса, рисуемый текстом, может так же отличаться от реального, как местные юзерпики от фотографий. Увидев иную фотографию, предпочитаешь ее забыть, дабы не мешала идентифицировать автора с привычным юзерпиком. Та же история, полагаю, может случиться и с голосами.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:54 (ссылка)
Я именно об этом... Мне все равно. совпадает ли слышимый мной голос текста с реальным голосом автора - я с авторами поголовно незнаком... Я именно о голосе из текста. Иногда ведь фразы читаются очень... богатым голосом сказанные. Почему-то мне кажется, что этот феномен восприятия может быть обсужден - что это не чистый произвол и личные фантазии... Если и фантазии. то хоть групповые - то есть возможно множество читателей. обсуждающих интонации такого-то фрагмента

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avrukinesku@lj
2007-08-24 07:10 (ссылка)
Думаю, что произвол, хотя, возможно, и не чистый. Вспомнил, что все упомянутые мной голоса читали стихи, а мерять лучше прозой (как танец и походка). Джозеф Конрад, чья проза восхищала многих, отличался, говорят, невыносимым устным языком.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sima_korets@lj
2007-08-24 06:12 (ссылка)
Я не слышу голоса, а слышу интонации. Особенно сильно это ощущается в ЖЖ - читая самое невинное замечание, можно почувствовать, как его автор к тебе относится или в каком он настроении. Правда, я никогда не доверяюсь этому ощущению до конца.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 06:54 (ссылка)
Может быть, и об этом... Я не настаиваю. Мне кажется, там еще тембр иногда слышен... Но интонация тоже оченьв ажна

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sima_korets@lj
2007-08-24 07:48 (ссылка)
Это я не настаиваю :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 07:06 (ссылка)
Вспомнила анекдот.
Жена послала мужу телеграмму с просьбой выслать денег.
Муж жалуется другу:
(басом) - Написала бы нормально, Коля, вышли денг. А она неет
(писклявым голосом) - Кооооля, вышли дееееенег.

Но тут читатель телеграммы знает голос ее автора.:)
Это, как Жванецкого читать - можно только его голосом и с его интонациями, даже те вещи, которые не слышал в его исполнении.
Жванецкий пишет своим голосом.:)
Если голос автора неизвестен, например, как ваш голос, то я наделяю текст фантазийным голосом почти всегда. Приятность голосов зависит от моего отношения к содержанию текста или к собирательному образу автора.
Если говорить о ЖЖ, то мои голоса очень зависят от юзерпиков.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sima_korets@lj
2007-08-24 07:54 (ссылка)
Да, мне тоже юзерпики очень важны, как это ни смешно. Если отвратительный юзерпик, мне трудно хорошо воспринимать автора. Как и в жизни, такая же несправедливость. Вот я только не понимаю, зачем здесь-то люди выбирают себе страшную внешность?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 08:00 (ссылка)
Так они себя видят. Соответственно и пишут.
:)) и голоса у них противные.
Надо будет проследить, так ли это?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sima_korets@lj
2007-08-24 08:13 (ссылка)
А мне казалось, они думают, что это удачная шутка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 08:34 (ссылка)
Удачная шутка занимает мгновение,
а юзерпики висят вечность.
Такая длинная удачная шутка. :)
Относительно голосов:
хочу еще сказать, что только живой текст озвучивается так или иначе.
Учебники у меня не озвучиваются.
И еще по собственному опыту знаю, что виртуальные голоса, также как и образы, при переходе в реальный мир чаще всего оказываются несоответствующими действительности и начинаешь узнавать человека заново. Бывают разочарования. Он уже не так весел, не так тонок и не так умен, как рисовало мое воображение.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:38 (ссылка)
_виртуальные голоса, также как и образы, при переходе в реальный мир чаще всего оказываются несоответствующими действительности и начинаешь узнавать человека заново. Бывают разочарования_

да, я имел в виду подобный опыт. Почему и заговорил о несоответствии голоса, возникающего из текста - и "реального" голоса. Задумался: а кто более реален? Может быть, человек в детстве перенес болезнь, и его натурно данный голос менее свойствен ему. чем тот, что слышится на письме

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 09:06 (ссылка)
Я думаю для читателей реален голос из текста.
Для слушателей - голос из звуков.
Оба эти голоса одинаково реальны, потому что оба существуют.
Как их сравнивать? По каким критериям судить о наибольшей или наименьшей реальности?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 09:49 (ссылка)
Если мы будем говорить "критически и философски" - скорее всего, ничего не получится. Но вот эмпирически, из опыта... Представьте - может, подобное бывало - встрпечаете человека. Он шебутной, быстрый, торопливый, недоговаривает слова, прерывается на полуслове и кидается что-то доделать... Лихорадочен. Такое впечатление и производит. Ну и голос - такой. И вот если близко знакомы, может возникнуть впечатление - это внешнее. Мысли у человека очень медленные. тягучие, последовательные. неторопливые... И видно, что лихорадочная подвижность - какая-то старая компенсация, он медлителен и последователен до скрупулезности. Я ни слова не сказал, какой голос - но это разные голоса. И тогда начинаешь слышать некий "внутренний" голос этого человека - не похожий на внешний. после этого нам уже не надо особенно думать. какой "настоящий" и реальный. Услышанный, этот голос становится понятен и делает понятнее этого человека.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 10:42 (ссылка)
Думаю, что вы правы и такое возможно.
Я не сталкивалась.
Все мои шебутные знакомые еще пока ничего мне не написали. Трудно предположить наличие у них тягучих мыслей.:)
Но я попробую.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]mevuelvoguajiro@lj
2007-08-24 08:26 (ссылка)
в связи пришел на ум Радзинский и как-то хихикнулось.
этот могучий, этот невероятный человек, пишет с такими интонациями! что читая его, мы будто слышим, будто впитываем его зычный, задорный голос, голос историка и писателя, голос пробирающий читателя до печенок.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:35 (ссылка)
(робко) Это о ком? О Радзинском? Зычный? До печенок?
Ну надо же...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]mevuelvoguajiro@lj
2007-08-24 08:40 (ссылка)
до них до самых. кажется прям вот-вот из телевизора выпрыгнет, схватит за воротник и начнет кричать в ухо.
вот и с текстами у него как-то так же.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:47 (ссылка)
а мне его слушать смешно и как-то неудобно. Хочется смущенно отвернуться

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 08:55 (ссылка)
И мне неудобно.
Зычный?:) хм

(Ответить) (Уровень выше)


[info]00000001@lj
2007-08-24 08:40 (ссылка)
О, ага, я только вчера нашла старые сообщения в icq , мою переписку с кем-то. Читаю свои сообщения и понимаю, что этого я не могла говорить. Это говорит совершенно другой человек с СОВЕРШЕННО ДРУГИМ ГОЛОСОМ.
То есть интонации не мои, и голос не мой. А потом, вдруг, ощутила, как люди меня воспринимают по разному. И как я их воспринимаю. Как я читаю сообщения и для каждого человека складывается образ, не только голос, а ещё и манеры сидеть, ходить, жестикулировать.
А сейчас заметила, что пишу, а в голове фразы проговариваются голосом. И голос довольно странный....хм. Может быть от этого и содержание сообщений мне потом кажется незнакомым?
Надо поэкспериментировать. Поменять голос в голове и попробовать писать с разными голосами и посмотреть что получится.Надеюсь, что я не окажусь в сумашедшем доме :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 08:47 (ссылка)
да, подобные штуки я и имел в виду. Когда уже забудешь и читаешь даже собственный текст - еще не зная, что собственный, или забыв его - вдруг видишь, что это может восприниматься совершенно иначе. и именно по интонациям этого чужого голоса.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]b_u_s_a@lj
2007-08-24 09:00 (ссылка)
Точно. Я как-то читала себя. Только к концу текста вспомнила, что это я писала. Голос был не мой. Вообще, это была незнакомка.
Писать разными голосами? Это интересно.

Каким вам слышится мой голос?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 09:45 (ссылка)
Пока никак. Это наверняка зависит от многих особенностей восприятия. Меня "пробивает" слышать текст вовсе не часто - почему я и обратил внимание.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_shushuny@lj
2007-08-24 09:29 (ссылка)
Слышала чтение произведения автором -- голос Бродского оказался намного менее выразительным и поющим, тянущим слова, чем мне слышалось в Рождественском романсе. Исходно слышалась более спокойная, разговорная интонация, скрывающая этот внутренний "кирпичный надсад" .

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-24 09:50 (ссылка)
спасибо. о чтении Бродского слышал впечатления - хорошо. что поделились своим

(Ответить) (Уровень выше)


[info]firtree@lj
2007-08-24 16:55 (ссылка)
Из личных наблюдений:
Есть у меня знакомый с очень необычным, колоритным голосом и интонациями. Общаюсь с ним редко, но с удовольствием. И вот после одного такого длительного сеанса общения (не один на один, а в компании ещё нескольких человек) обнаружил, что читая книгу, слышу её именно его голосом и интонациями. Через несколько дней эффект прошёл. Дополнительные детали: эту же книгу я читал и до этого, нормально; книга с человеком никак не связана; текст художественный, фантастический.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-25 03:39 (ссылка)
Понимаю. Заразительный голос... Талантливый.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]aka_b_m@lj
2007-08-24 21:41 (ссылка)
У меня другая беда - я прилежно визуализую тексты. Т.е. все описания, пейзажи, персонажей и т.д., вся воспринятая математика для меня сплошь визуальна. Ну а голоса - это уже следствие этого спектакля, на которое не слишком обращаешь внимание. Одно из самых ярких впечатлений - "Божественная комедия" - помнится (что помню) именно как видеоряд. В ЖЖ с визуализацией проще, так как есть юзерпики. Но голоса в ЖЖ я всё же не осознаю до такой степени, чтобы уметь их воспроизвести для себя, а по опыту развиртуализаций: диссонансы, пожалуй, встречаются, но быстро затираются реальностью.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-25 03:41 (ссылка)
Текст как кино... или спектакль. Надо ж. Нет, так я не умею - на регулярной основе.
Что диссонансы развиртуализаций быстро затираются - понимаю. Не это интересно. а сам диссонанс. Как при встрече с родственником, которого давно не видел - первые минуты видишь. в чем он изменился, потом - уходит. Но если интересно - в чем же - надо запоминать первые минуты. потому и интересно мне - какие диссонансы при развиртуализации. Что потом станет привычно иное - это ясно... а вот что пришло из виртуального образа, из текста. пишущегося из иной ролевой позиции. чем в жизни - то занятно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aka_b_m@lj
2007-08-27 11:12 (ссылка)
Я бы сместил акцент: не "что пришло из виртуального образа", а "что мы вносим в виртуальный образ такого, чего бы нам было приятно получить в реальности". Чем меньше мы такого вносим, тем меньше диссонансы при развиртуализации.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-27 13:34 (ссылка)
Хм. Да. Но текст же провоцирует... Не в любой мы вносим все, что приятно получить

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]aka_b_m@lj
2007-08-27 19:11 (ссылка)
Текст, конечно, провоцирует, но обычно не визуально-слуховыми ассоциациями, во всяком случае - не с них начинается, то есть у себя я такого не припомню. Хотя да, роль определяется быстро - или наоборот, привлекает внимание трудность с её определением. Но роль - это всё-таки не внешность и не голос, те идут скорей в нагрузку, маркерами.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brother2@lj
2007-08-25 18:50 (ссылка)
Когда читаю текст человека, которого слышал в реале, и если текст близок к его речи (не столько стилистически, ибо речь и письмо не всегда совпадают, а в каких-то мелких оборотах, выражениях , в каком-то сочетании употребления тех или иных слов), то читается да с интонациями. А текст незнакомого либо без интонаций с неким нейтральным голосом, либо начинают пробиваться интонации человека который говорит похожим образом, и похожесть эта в мелких так сразу неуловимых деталях.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2007-08-26 03:54 (ссылка)
Понятно. Очень здравая ситуация.

(Ответить) (Уровень выше)