Журнал Андрея Мальгина - Ленин о русском языке
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
12:29 pm
[Link] |
Ленин о русском языке
|
|
|
государственный статус у английского в США существует де-факто, пусть он даже юридически не оформлен. На каком языке сдают выпускные школьные экзамены? На каком языке заполняют документы для поступления в вузы? Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? Видели ли Вы, чтобы слушания в суде велись на каком-либо языке, кроме английского?
Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? да, неоднократно Видели ли Вы, чтобы слушания в суде велись на каком-либо языке, кроме английского? видел, что каждая из двух сторон имеет предоставленных судом переводчиков, так как не говорит по-английски. Не знание языка не может быть препятствием для справедливого судопроизводства.
"Видели ли вы в США гос. служащих, плохо владеющих английским? да, неоднократно"
я не видела, но хорошо, допустим. Однако документооборот ВСЕГДА ведется на английском, а на других языках - лишь комплементарно и зависимо от местности. И я с трудом представляю, чтобы на госслужбу взяли человека, не владеющего английским.
"видел, что каждая из двух сторон имеет предоставленных судом переводчиков, так как не говорит по-английски."
нет, это просто говорит о том, что иностранцам без знания языка предоставляют переводчика, и это универсальная норма во всех странах. Бывают ли судьи, прокуроры, прочие судебные служащие, которые не знают английского? На каком языке ведется судебная документация?
Не говоря уж о: для получения гражданства необходимо иметь хотя бы рудиментарное знание английского, это официальное требование.
Не знаю насчет школьных экаменов (их, кстати, проводит негосударственная контора), а вот тест на водительские права в нашей местности можно сдавать на английском, испанском и польском. А все письма из госструктур (и федеральных, и штата) как правило приходят в двух экземплярах - английском и испанском.
Кстати, в нашей школе можно выбрать на каком языке ты желаешь получать официальные сообщения - в том числе возможен и русский язык.
"Не знаю насчет школьных экаменов (их, кстати, проводит негосударственная контора),"
и что? тюрьмы в США тоже частные, однако правила в них устанавливает государство. Насчет школьных экзаменов поверьте мне -- SAT и GRE (общие) сдаются только на английском.
"а вот тест на водительские права в нашей местности можно сдавать на английском, испанском и польском."
правильно, другие языки в США существуют - дополнительно, комплементарно к английскому. Основополагающие документы (типа СС кард), насколько я знаю, только на английском. Для получения американского гражданства положено знать хотя бы рудиментарный английский. Документооборот - всегда на английском, остальные языки -- только дополнительно.
"А все письма из госструктур (и федеральных, и штата) как правило приходят в двух экземплярах - английском и испанском. Кстати, в нашей школе можно выбрать на каком языке ты желаешь получать официальные сообщения - в том числе возможен и русский язык."
Ну да, как я и сказала: существует большая ниша ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО использования других языков -- но только ВМЕСТЕ С английским, а не вместо него.
| From: | ygam@lj |
Date: | February 19th, 2012 - 05:22 pm |
---|
| | | (Link) |
|
"Но избирательные бюллетени есть и на других языках в местах компактного проживания носителей."
Простите, я не поняла: мы о чём-то спорим? О чём?
Я утверждаю, что в США, несмотря на отсутствие официального госязыка, он существует неофициально, но очень мощно.
При этом я НЕ утверждаю, что в США не существует никаких дополнительных - комплементарных - ниш для других языков. А Вы что мне пытаетесь доказать? |
|