Журнал Андрея Мальгина - НА УКРАИНЕ
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
06:21 pm
[Link] |
НА УКРАИНЕ
|
|
|
Замечательно: в Ваших примерах рядом "в Украйне" и "на Москве". Это одного порядка явления - архаизмы. Даже для Пушкина они были экзотикой.
Да, но Вы в таком случае, тоже апеллируете к архаизму. На Украине применимо к местности, но не к государству. Назовите пожалуйста еще одно государство мира, о котором можно сказать "на..." Скажите проще, Вы не признаете государственность Украины, или по каким-то личным мотивам ее ненавидите. Это уже ваша личная проблема, а не вопрос языкознания. Гуд бай
На Кубе. Государственность Украины признаю. Слава Богу, что эта нищая территория отделилась.
| From: | vaxo@lj |
Date: | December 27th, 2006 - 01:29 pm |
---|
| | | (Link) |
|
ваш масковский снобизм так и прет. Украина не более нища, чем Россия. поедьте в глубинку - и у вас, и у нас люди живут примерно одинаково. только мы пьем меньше. :))
Пытаюсь представить себе США, требующие по-русски называть Техас Тексасом.
Насчет языкового снобизма почитайте книгу "Пигмалион". Были бы Вы Элизой Дулитл, я бы Вас выпорол за словечко "поедьте", например. "Украина не более нища..." Вы мне просто раскрываете глаза! Откуда же понаехали толпы украинских гастарбайтеров? Может, это канадские украинцы?
| From: | vaxo@lj |
Date: | December 27th, 2006 - 02:42 pm |
---|
| | | (Link) |
|
насчет канадцев - правда, смешное сравнение.
Москва нуждается в гастарбайтерах - вот и едут.
кстати, я употребляю обе формы - и "в", и "на".
На Кипре. На Мальте. Так уж по-русски. И по-украински, чтобы ни решала безграмотная Верховная Рада
Любопытно, что по-польски тоже в основном употребляется предлог w в таких случаях. Ноесть интересное исключение: "в Германии" по-польски звучит как "na Nemczech". Следуя логике наших украинских оппонентов: страшно обидно, затушеван государственный суверенитет независимой Германии.
Теперь и я засомневался. Надо в словарях посмотреть. Германия - Niemcy, это правильно, но вот склоняется как-то нетипично. Посмотрю.
Вообще это тема поднабила оскомину. Но повторюсь, что что это явное уважение к Украине и указание ее особого положения как истока русской Земли. Из того же ряда малороссия, которые дебилы считают типа "младшей! а слово "малыЙ" употребляется вы значении "истинный", как "малая родина". Венгры, которые хоть и совсем другие, но рядом, свою страну употребляют с предлогом (точнее, послелогом) "на Венгрии", столицу - "на Будапеште", все остальные страны и города -"в".
проблема в том, что Россия соотносится с Русью примерно так же, как Румыния с Римом.
Да-да, я тоже посмотрел. Действительно, "niemcach" - это предложный от "немцев", хотя неоднократно слышал именно такое употребление в смысле страны. Возможно, просторечие...
Кстати, по польски не "в Украине", но "на Украине"! "popatrz co sie dzialo na Ukrajnie" = "посмотри, что происходило на Украине"
А.В., у Вас, видимо, Венгрия наложилась на Германию, ибо по-польски пишется "w Niemczech", "na We,grzech".
украина - местноть, а не государство.
Проходил мимо :) "На Москве" - тут под "Московой" понимается не только город, а и Московское государство (ведь понятие "Россия" было введено в обиход только при Петре) |
|