Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ancient_skipper ([info]ancient_skipper)
@ 2007-04-23 15:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Загадка для френдов-переводчиков
Но и другим не возбраняется :)

Прошу найти грубую ошибку перевода в данном предложении:

"Джек поднялся в капитанскую каюту вместе со своими спутниками и поздоровался с Томом Йорком, владельцем судна, - плотно сбитым седовласым англичанином, который в свое время служил командиром ракетоносца в Королевском военно-морском флоте."

Enjoy it!


(Добавить комментарий)

Навскидку полагаю...
[info]sigizmund_trah@lj
2007-04-23 08:47 (ссылка)
Дело в слове Master?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Навскидку полагаю...
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 08:50 (ссылка)
Ну так нечестно - ты же моряк! :)

P.S. С наступающими майскими праздниками!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Навскидку полагаю...
[info]dmsh@lj
2007-04-23 09:27 (ссылка)
А можно то же самое для инвалидов умственного труда, то есть 2 раза и медленно? ;)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Навскидку полагаю...
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 09:35 (ссылка)
Master имеет среди множества своих значений и "хозяин", и "капитан" (торгового судна).
В романе предельно ясно, что речь идет о капитане.

С майскими!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Навскидку полагаю...
[info]dmsh@lj
2007-04-23 09:44 (ссылка)
:)) И вас также, с утра снег шел

Я испорченный человек, для меня он shipowner

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

пусть суровая, но правда...
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 09:48 (ссылка)
никак нет, не испорченный, а профессиональный

Profession de foi!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Навскидку полагаю...
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 09:44 (ссылка)
кста, набрел тут в книжке "До и после Наварина" на русский термин начала 19 века (по поводу вопроса о galeota)
галет (голет)
в частности, галет "Торнео" Гвардейского экипажа

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Спросила на свою голову :)
[info]dmsh@lj
2007-04-23 10:12 (ссылка)
Меня еще такой вопрос интересует - как переводится variation применительно к компасу? Магнитное склонение?

*надела каску и спряталась под стол*

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Молодец!
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 10:20 (ссылка)
каску снять, из-под стола вылезть!
Вольно! Оправиться!

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Навскидку полагаю...
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 08:55 (ссылка)
Ну, коль ты такой уж ловкий в энтом деле полиглот, то вот тебе еще:

"Они сбросили воду с балластных баков и стали медленно опускаться, внимательно разглядывая окружающее пространство".
Правда, я думаю, здесь автор постарался.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Ну тут я затрудняюсь сказать...
[info]sigizmund_trah@lj
2007-04-23 09:41 (ссылка)
... какой глагол они использовали. Навскидку, если ошибка переводчика - to ballast или to pump. Если ошибка автора - скорее to drop.
Но само наличие ошибки, разумеется, несомненно: опускаться при сбросе балласта невозможно. Или это не балласт. )))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Certainly!
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-23 09:50 (ссылка)
>опускаться при сбросе балласта невозможно =
ну да, я это и имел в виду

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2007-04-23 10:57 (ссылка)
Ой, не успела))
Правда, мне глаз зарезали слова "владелец" и "командир" в одном предложении.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]daizy_the_one@lj
2007-04-23 10:59 (ссылка)
о как получилось..
это я была)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2007-04-25 07:32 (ссылка)
кто не успел, тот опоздал :)

C наступающими праздниками!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]daizy_the_one@lj
2007-04-25 08:58 (ссылка)
Спасибо:)
Пережить бы их тихо и спокойно..
А Вы, празднуете?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

А как же, непременно!
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-25 10:18 (ссылка)
Но буду за городом, даже если погода подведет :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

у природы нет плохой погоды:)
[info]daizy_the_one@lj
2007-04-25 10:21 (ссылка)
Тогда с наступающими!;))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Sure!
[info]ancient_skipper@lj
2007-04-25 11:52 (ссылка)
бывает только пакостная и мерзопакостная :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ex_nick_1@lj
2008-01-23 14:43 (ссылка)
Хлопнул себя по голове..)) Тем более в метре - Справочник судоводителя по англоязычной терминологии.() Слишком много сегодня с немецкого переводил..)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-01-24 16:29 (ссылка)
о, какими ветрами вас сюда занесло? :)
не, мне лестно, конечно, что заглядывают сюда, но это было так давно...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nick_1@lj
2008-01-24 16:54 (ссылка)
Ну хотя бы потому, чтобы интересный пост не пропадал..)) Он написан уже давно, и жалко, что его мало кто читает.
Заодно узнал, кому не имеет смысла загадывать загадку - какой неодушевленный предмет англичане называют she - на исходном сайте задолго до ЖЖ никто не угадал, хотя его создатель служил на ТОФе:))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-01-24 17:04 (ссылка)
спасибо :)
а что это за исходный сайт?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nick_1@lj
2008-01-24 17:42 (ссылка)
При всем уважении, в открытую в ЖЖ я назвать его не могу..Не обижайтесь. А так несто вроде community, но вне ЖЖ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-01-25 00:04 (ссылка)
бог с вами, какие обиды...
видно, на ТОФе со знанием языка вероятного противника была напряженка :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_nick_1@lj
2008-01-25 05:46 (ссылка)
Он был только матросом, а не офицером, как Вы, и поэтому ему простительно..)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ancient_skipper@lj
2008-01-25 06:38 (ссылка)
я понимаю.
это был юмор шутки :)

(Ответить) (Уровень выше)