antonborisov [userpic]

Слова, слова…

November 2nd, 2009 (07:40 pm)

Вот, сколько раз я говорил то же самое?


Но, дорогие мамы, ни в коем случае не позволяйте себе подобное. Это воля Божья, что появились такие детки. Значит, они должны были родиться. Нельзя называть больным человека с ограниченными возможностями. Слово “инвалид” терпеть не могу. Что это за обращение такое?


Отсюда.


Самое неприятное во всем этом, что это слово является заменителем слова “человек”. Человека определяют этим словом, — и все. Человека перестают видеть, а начинают представлять себе нечто такое, к чему нужно, обязательно, относиться с жалостью и снисхождением.


По ссылке от Imagesvetlana75.


Дополнение. Впрочем, посягать на Ваше право называть людей с темным цветом кожи — “неграми”, я не могу никак.




Запись оттранслирована из моего журнала

Комментировать можно здесь или по ссылке
http://www.a-borisov.com/2009/11/02/slova-slova/

Comments

Posted by: imp_51938 ([info]radiotv_lover@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 12:32 am
мыслитель

invalid (adj.)
1635, "not strong, infirm," also "of no legal force," from L. invalidus "not strong, infirm, weak, feeble," from in- "not" + validus "strong." Meaning "infirm from sickness, disease, or injury" is from 1642. The noun is first recorded 1704, originally of disabled military men. Invalidate is from 1649. Invalides is short for Fr. Hôtel des Invalides, home for old and disabled soldiers in Paris.
Что не так в этом слове?
Этимологический словарь говорит нам, что инвалид, человек слабый из-за болезни, нездоровья или ранения. Что тут обидного?

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 01:52 am

Что не так?

Я Вам этого все равно не смогу объяснить, простите. Потому что для этого нужно немного это все прочувствовать.

Как думаете, если много людей говорят об одном и том же одними и теми же словами -- за этим что-то есть? Или это все, исключительно "плод вообажения" этих людей?

Posted by: imp_51938 ([info]radiotv_lover@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 02:07 am
музыка и кино

Я не вижу в этом слове ничего оскорбительного.
Замена слов на синонимы мне кажется только попыткой привлечь внимание. Не более.
В этом нет ничего плохого, в привлечении внимания.

Но найти разницу между "слабым вследствии болезнии, нездоровья или травмы/ранения" и "с ограниченными возможностями" чрезвычайно трудно.

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 02:31 am

Смнонимов нет, но дело не в этом. Дело вот в том самом, о чем я написал в посте и в еще одном комментарии к Вам.

Posted by: imp_149407 ([info]alatoo@lj)
Posted at: November 4th, 2009, 02:12 pm

Если подумать, то синонимы есть. Слово "инвалид", само по себе, является заимствованным иностранным эффемизмом для гораздо менее приятных русских слов.
Мы уже когда-то разбирались со значением слова "handicapped" - если вдумываться в происхождение, оно очень обидное. Но в Штатах давно уже в значение никто не вдумывается, потому что нет для этого причин.
Обижаться на слово бесполезно, надо менять отношение, а не слово.

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: November 4th, 2009, 02:27 pm

А я о чем все время пишу? Об отношении, конечно. Слово и отношение к нему тех, кого им обозначают, -- это симптом болезни.

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 01:56 am

А если, все-таки, попробовать объяснить, то -- за самим словом ничего нет. Есть за тем, что за явление за этим словом и каково отношение людей в России, к этому явлению.

Posted by: imp_217034 ([info]lindarina@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 02:19 am

Антон, а как, на Ваш взгляд, нужно говорить? "Человек с ОФВ"?
Дело в том, что подходящего слова-то в русском языке нема :)

Posted by: imp_43662 ([info]antonborisov@lj)
Posted at: November 3rd, 2009, 02:33 am

Человек, имеющий инвалидность, вполне нормально. Синонимов нет, -- я об этом знаю.

Впрочем, как я могу посягать на право людей называть негров -- "неграми"?

13 Read Comments reply