Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет avla ([info]avla)
@ 2011-01-26 12:50:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:On Ilkley Moor Baht ’at

Как изучать английский, про англо-русские словари: "moor"
Я вам говорил: используйте только англо-английские словари, потому что:
1) лучше запоминается
2) меньше лажи

И вот вспомнился вопиющий пример:
во всех англо-русских словарях написано что moor=болото
А на самом деле moor = это пустырь, обычно поросший вереском
Вот что OALD пишет по этому поводу:
moor = a high open area of land that is not used for farming, especially an area covered with rough grass and heather
Написано: возвышенный открытый участок земли! возвышенный же! покрытый жёсткой травой и вереском!

Теперь понимаете, откуда вся эта лажа в книжке "Собака Баскервилей"?
типа "пьяный Хуго Баскервиль с приятелями на лошадях скакали во весь опор по болоту при свете луны"
А разгадка одна - пользовались русскими словарями. Ну и безблагодатность.



(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

+100500
[info]silly_sad
2011-01-26 20:50 (ссылка)
уже 10 лет изпользую тока так.
русскоанглийские тока в специалоьных случаях (узкая терминология итп)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]avla
2011-01-27 04:12 (ссылка)
русско-английские использую редко, с русско-английскими тоже проблема
я вот использую изредка Multitran online.
помню как-то искал там слово "судебно-медицинский", причём знаю это слово, on the tip of my tongue, потом сам вспомнил: forensic! а в мультитране его не было (сейчас появился, с моей подачи)

или вот на днях искал как будет "капроновый" (нужно было крепкую нитку в магазине купить), так вот в мультитране какие то capronic, caproic редкие слова какие-то ерундовые
потом сам допёр с помощью гугла - капрон это nylon

может вместо мультитрана есть что-то получше?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]silly_sad
2011-01-27 09:55 (ссылка)
лучше мультитрана нет.
мультитран это (прости Господи) социальная сеть.
поэтому он лучше всего отражает.

я там тоже подправлял жалко добавлять не умею.

а с капроном прикол совершенно простительный -- чисто маркетинг да.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]avla
2011-01-27 10:06 (ссылка)
ага, я так и думал.
то есть в принципе если проверять предлагаемые Мультитраном слова
с помощью OALD например, и с помощью Гугла тоже,
(и надеяться на то что энтузиасты пополняют регулярно Multitran)
то он в общем работает

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]silly_sad
2011-01-27 10:08 (ссылка)
гугл очень хорошо проверяет. любую часть предлодения берём в кавычки смотрим:
если нашлись русские (переводные) сайты, значит мы налажали, если нашлись сотни тысяч буржуйских сайтов знасит так писать можно :)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -