Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет chereza ([info]chereza)
@ 2013-04-30 12:41:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Филологическое
Прочитала: "Иранский фотомодель Pejman Bazeghi" (под подписью - фотография красивого мужчины). По-моему, "иранский фотомодель" - это как-то не правильно. А как было бы правильно? Иранский манекенщик? Но вроде бы манекенщик - это не совсем ровно то же, что фотомодель. Я бы, пожалуй, выбрала вариант: "Pejman Bazeghi - фотомодель из Ирана", что тоже было бы не обязательно точным. Может, он уже давно околачивается в Париже. По условиям определение "иранский" убрать нельзя, потому что там важна национальность.

Вот отсюда: http://yablor.ru/blogs/lica-kavkazskoy-nacionalnosti/2843844

Вот, нашла, по-моему, наилучший вариант: "Иранец Pejman Bazeghi, фотомодель".