Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2003-05-22 13:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Стихотворная угадайка в стиле [info]tacente@lj
Ниже привожу переводы фрагментов известных текстов. Постарайтесь их узнать.

1)
D'où vient cette tendresse ?
Ces vagues ne sont pas les premières
que j'ai posées tout doucement
sur d'autres lèvres
aussi sombres que les tiennes.

2)
But why, fair Georgian beauty,
Stir up the dust on a sacred tomb?

3)
Felette nagy hiábavalóság, azt mondja a prédikátor; felette nagyhiábavalóság! Minden hiábavalóság!

4)
Geen enkel beest is zo woest dat het geen genade kent.
Ik ken geen genade, dus ik ben geen beest.


(Добавить комментарий)


[info]juliajudith@lj
2003-05-22 01:05 (ссылка)
1. Откуда такая нежность?
Не первые - эти кудри
Разглаживаю, и губы
Знавала - темней твоих.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-05-22 01:08 (ссылка)
Да, так оно и есть.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]juliajudith@lj
2003-05-22 01:11 (ссылка)
Tut dazhe francuzskogo znat' ne nado (ya i ne znayu).. tendresse i levres vpolne dostatochno :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

:
[info]clement@lj
2003-05-22 01:17 (ссылка)
В третьем тоже язык знать не надо - мне кажется, что увидев структуру предложения можно понять откуда эта цитата.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malpa@lj
2003-05-22 01:15 (ссылка)
Я только первое угадала. :-(

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

:
[info]clement@lj
2003-05-22 01:19 (ссылка)
На самом деле, 3 - очень известно; 2 - известно, вероятно, менее, но мной очень любимо, а об известности 4 судить не возмусь.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]juliajudith@lj
2003-05-22 01:27 (ссылка)
3. ya nashla, no s pomosch'yu Google, a potomu - molchu :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]juliajudith@lj
2003-05-22 01:31 (ссылка)
4 Google tozhe reshil..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-05-22 01:44 (ссылка)
Мда-а-а, Гугль - великая вещь :)

(Ответить) (Уровень выше)

Re:
[info]clement@lj
2003-05-22 01:46 (ссылка)

Надеюсь, что Вам понравились загадки.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]andreylv@lj
2003-05-22 03:37 (ссылка)
Da! Teper' davayte otvety dlya tupyh :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-05-22 03:41 (ссылка)
Подождите ещё немного, может быть ещё кто-нибудь захочет сыграть. Ответы я напишу часа через полтора.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]glazastik@lj
2003-05-22 07:53 (ссылка)
2) "...но для чего, прелестная грузинка,
тревожить прах божественных гробниц?.."
(Мандельштам)
Оно?..

3) ощущение такое, что речь идет о суете сует и всяческой суете, потому что "minden hiabavalosag" я просто не могу перевести иначе, нежели "всяческая суета", а "predikator" - чем не Экклезиаст? - но вот что точно имеется в виду, понять не могу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]clement@lj
2003-05-22 19:39 (ссылка)

Вы абсолютно правы!

(Ответить) (Уровень выше)

:
[info]clement@lj
2003-05-22 19:46 (ссылка)

(Ответить) (Уровень выше)