Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет clement ([info]clement)
@ 2003-05-22 13:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Стихотворная угадайка в стиле [info]tacente@lj
Ниже привожу переводы фрагментов известных текстов. Постарайтесь их узнать.

1)
D'où vient cette tendresse ?
Ces vagues ne sont pas les premières
que j'ai posées tout doucement
sur d'autres lèvres
aussi sombres que les tiennes.

2)
But why, fair Georgian beauty,
Stir up the dust on a sacred tomb?

3)
Felette nagy hiábavalóság, azt mondja a prédikátor; felette nagyhiábavalóság! Minden hiábavalóság!

4)
Geen enkel beest is zo woest dat het geen genade kent.
Ik ken geen genade, dus ik ben geen beest.