Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2006-03-06 20:41:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Выношу из комментов:

[info]tarzanissimo@lj задался вопросом "Издание или сеть???"
Почему многие (почти все) и поныне большей ценностью считают книжку на бумаге, чем сетевую публикацию? Ведь при нынешних тиражах на русском языке (От 100 до 1500 и уж никак не более, в основном) книжку вашу прочтут единицы (да ещё при нынешей книготорговле, предпочитающей детективы всему!)
И наверняка [...] стихи прочтёт в сети на два порядка больше людей, чем на бумаге. Нет ли в этом стремлении к бумажному просто инерции, ПРИВЫЧКИ? Или по старинке думают, что вот мол, там был редактор (возьму-не возьму), а тут - никого. И этой свободе сами же не верят???
Я уже не раз сталкивался, что ПУБЛИКАЦИЕЙ многие поэты продолжают считат книжку или даже журнальную публикацию. Даже кто-то, сделавший список поэтов в ЖЖ пишет, что учитывал ТОЛЬКО тех, у кого бумажная эта публикация имеется, а прочих, вроде и за поэтов не считаем, что ли????
Я лично, за то что эпоха Гутенберга сменяется эпохой Винера...


Сама-то я из тех, кто считает, что кино не отменяет театр, видео - кино, инсталляция - живопись, а сетевые публикации - старую\новую добрую книжку.
Сеть даёт массу возможностей для знакомства, но для старомодного постижения, а тем более, любви - на мой взгляд - она малопригодна.
Найдя в сети нечто, вызвавшее искру интереса и узнавания, я непременно буду искать\ждать книжку, из которой должно возгореться пламя - книжки так хорошо горят. В крайнем случае я это нечто распечатаю на принтере, и пусть потом эти листочки будут укором пылиться по всему дому, но я - их - вырвала из сети. И этим для меня сказано почти что всё.
Это как в общении - в сети я чувствую себя в одной авоське со множеством - неисчислимым - самых разных людей. Авось, с кем-то из них удастся разговориться, а нет, так потереться\потеряться в виртуальной толпе. Но я никогда бы не отказалась от возможности встретить кого-то из этих людей в... задумалась, но лучше, чем "в реале" ничего в голову не приходит, впрочем, нет - в кафе, в гостях, у себя дома, в своём городе, в чужой стране.
Так и с книжкой, с ней можно уединиться, ей можно отдаться, её можно спасти из жерла забвения, которым в некотором роде и становится сеть в силу своей всеобъемлющей, всеприемлющей широты.

А как смотрите на это вы, милые френды?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 11:17 (ссылка)
Василь Палыч, Вы - исключение, подтверждающее правило. И не забывайте, что живете Вы в Париже, а не в россйиской глубинке.
Кстати, Вы отчего-то свои книги издать все же тоже стараетесь типографским способом, а не только выложить в интернет.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-07 11:35 (ссылка)
Стараюсь издать типографским способом????? ( и.т.д.) это "Мармион" Скотта или другое в "Литпамятниках? Если же о моих стихах речь, то вот Захаров сам предложил "к юбилею" издать и издал. Я точно никому не плачу за издания!!! Правда и мне никто кроме тех же "Литтпамятников" ни гроша не платит.А литпамятники = по ставкам 1965 года и поныне платят ( 2р.10коп строка) так что не для заработка стихи на бумаге. И не тщеславие. А само так получается. пока издания существуют. Но я убеждён, что в сети всё перспективнее!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 12:18 (ссылка)
Что не платите сами - не сомневаюсь, но Вы ведь и не отказываетесь от публикаций, когда Вам их предлагают бесплатно? Оно, конечно, получается само, но только далеко не все то, что Вы написали или перевели, можно найти в сети. Значит те, кто хотят прочесть издания тех же "Литпамятников", к примеру, дожны покупать книги.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-07 12:36 (ссылка)
Кроме "Мармиона" ( 6600 строк) и "Сэра Гавейна" ( 2500) 80 процентов всего. что я перевёл есть в сети. ( см. мой сайт).Из Сильвии Плат там правда,только 50 стихотв из 250 ю написаных и мной переведённых( остальное в "Литпамятниках выйдкт в этом году - полное собрание её стихов.
Из моих же собственых книг как 11 изданных, так и последней, в сети висит на том же сайте все 100 процентов.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 12:41 (ссылка)
Угу, вот и я ровно о том же - на буиаге все же больше, чем в сети, а уж по каким причинам - это другой разговор.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-07 13:24 (ссылка)
Завершим на том, что бОльшая часть книг вышла, когда ещё не только самой сети, но и компьютеров не было!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 13:29 (ссылка)
Это же можно сказать о подавляющем большинстве изданных книг.
Однако же "Мармион" и "Сэр Гавей" вышли уже вполне в компьютерную эру.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-03-07 14:05 (ссылка)
З А Н У Д А ! ! !

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 14:17 (ссылка)
Это кто ж мне такой комплемент сделал, Вы, Василь Палыч? :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-03-08 11:41 (ссылка)
Я. конечно я, ну надоело отвечать детально....

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2006-03-07 18:54 (ссылка)
Кстати. должен извиниться: мне напомнили. что в "Звезду" за издание книги я всё-таки платил.
.В.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-07 18:56 (ссылка)
Это был я

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-07 19:05 (ссылка)
В принципе это дела не меняет - за Киплинга, насколько знаю, платила Усова, так что и это заказное издание, а не то, которое выпустило само издательство. Но опять же, основной вопрос был не в том, кто платит за издание, а в том, что как ни крути, а раз люди (сами авторы или издатели) готовы платить за издания книг, то наверно это все же неспроста и книга по-прежнему престижнее и желаннее нтернетовской публикации - и для Вас в том числе, согласитесь?
Возможно со временм положение и изменится, но пока оно именно так...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2006-03-08 11:52 (ссылка)
А усовский сборник это её дело: захотела ВСЕ переводы бывшего семинара выпустить, ну и выпустила... я же и не видел этой книги, да меня она и не интересует. слишком много ерундовых там переводов. " Анам всё равно. а нам всё равно!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-08 11:56 (ссылка)
Это я же. сбои какие-то в компе.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-08 08:24 (ссылка)
Будем говорить строго научно: я предполагаю, коллега, что шесть тысяч больше чем шестьдесят... строк или чего там... так имхуется, коллега, и две огромные поэмы длиннее, чем десятки стихотворений, хотя истинного математического сравнения провести в настоящее время не представляется возможным ( лень)
И спорить о выеденном яйще надоело.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-08 08:51 (ссылка)
Ничего не поняла - что за математическое сравнение, чего с чем и зачем?
А спросить - ну так кто ж Вас заставляет-то?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tarzanissimo@lj
2006-03-08 09:39 (ссылка)
Ну и зану.... да иронию Вы не понимаете вообще? Хватит об этом. скучно стало

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alla_hobbit@lj
2006-03-08 10:09 (ссылка)
А это оказывается была ирония? Спасибо, буду теперь знать.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -