Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет dm_krylov ([info]dm_krylov)
@ 2005-06-29 12:34:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
читая ленту: о культурке
Замечательное у [info]chuprinin@lj:
В статье "Переводная литература" будет абзац (два абзаца) про русских (русскоязычных) писателей, которые (по требованию ли издателей, по доброму ли желанию) выдавали (и выдают) свои произведения за переводы с иностранного, а сами берут псевдонимы, звучащие позарубежнее. Нужны примеры: от все той же Фаины Гримберг и Меделайн Симмонс до...
http://www.livejournal.com/users/chuprinin/24490.html?style=mine


А вот теперь представьте: американский писатель приходит в издательство и говорит, вообще-то я Джон Смит, но мы все понимаем, что с таким именем книжку в Америке не продать. Ну не любят американцы своих писателей, не любят. К тому же, американская литература... ну вы сами понимаете. То ли дело русская! Поэтому, чтобы продать книжку, я взял себе псевдоним Радион Иванофф. Публикуйте как перевод с русского.

Остается только сравнить русскую и американскую литературные традиции, чтобы расставить точки над "i".


(Добавить комментарий)


[info]ga_radja@lj
2005-06-29 13:45 (ссылка)
насколько я знаю в нашем философском мире в начале 90-х была такая провокация (хотя может это и байка, но на правду похоже) - один кекс написал и издал полную туфту (стеб под постмодерн) и поставил звучную французскую фамилию. Книгу расхватывали!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2005-06-29 14:04 (ссылка)
Это не вчера началось. Вот мой пост по истории вопроса:
http://www.livejournal.com/users/dm_krylov/375267.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ga_radja@lj
2005-06-29 14:11 (ссылка)
да уж, есть у нас такая проблема :)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedushka@lj
2005-06-29 14:13 (ссылка)
да, не без этого:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]a_p@lj
2005-06-29 17:37 (ссылка)
Погуглите фамилию Sokal.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]komard@lj
2005-06-29 17:21 (ссылка)
Фаина Гримберг не очень хороший пример. Она мастер разных розыгрешей. В истории с Меделайн Симмонс больше розыгрыша, чем чего-то другого. Еще та же Гринберг издала записки фрейлены Анны Леопольдовны баронессы Мюнхаузен, якобы недавно найденые в архиве. При этом снабдила их вполне приличным научным аппаратом, справками, ссылками.
Это розыгрыш, а не отсутствие патриотизма или невозможность продать книгу под русским именем. Если американцы так не делают, то это говорит лишь об отсутствии чувства юмора. Русская поплитература, так же как сериалы идут здесь на расхват.

(Ответить)