Dmitri Pavlov - Мир в ореховой скорлупке
January 14th, 2008
04:28 am

[Link]

Мир в ореховой скорлупке

(21 comments | Leave a comment)

Comments
 
From:[info]algen.livejournal.com
Date:January 18th, 2008 - 05:36 pm
(Link)
Название в большей мере по существу, нежели идиома. Все объясняется в третьей главе - там и отсылка на "Гамлета", и характерные "орешки" при рассмотрении концепции мнимого времени. В "Амфоре" долго колебались, не назвать ли книгу "Вселенная, как дважды два", но потом, все же, согласились с переводчиком. Кстати, немцы и французы в своих переводах поступили аналогично. Уверен, что с таким названием книга лучше запомнится, чем с очередным попсовым "для дебилов".
From:[info]dmitri_pavlov
Date:January 18th, 2008 - 05:39 pm
(Link)
А почему мир, а не вселенная?
From:[info]algen.livejournal.com
Date:February 28th, 2008 - 10:38 am
(Link)
По ритмике фразы. Со "Вселенной" звучит хуже. Видимо в редакции это тоже почувствовали, т.к. вариант во "Вселенной" даже не озвучивался.
My Website Powered by LJ.Rossia.org