В смысле, не хотела обидеть твоих уважаемых родственников.
А. Я не пойму как это может их обидеть. Вот так вот они говорят. У них все так говорят. Одна мамына сестра вышла туда замуж и теперь тоже так говорит и дети ее. Хотя дети получше. Возможно потому что телек тоже стал говорить по-украински и население уже не так корежит язык
Расскажи им, что телевидение бывает и спутниковым, то есть и русским тоже. )))))
Я думаю они хоть и колхозники, но знают. Я обьяснила тебе, что они разыгрывают на суржике, но скорее на украинском с вкраплениями русского. И вот это странный суржик скорее всего и появился в советское время, когда телек на 80% вещал на русском и фильмы, что им завозили для летнего кинотеатра тоже были все на русском. Когда это прекратилось украинский у населения стал улучшаться.
мне вот кажется и хочется, чтобы все языки, кроме одного (вероятно, американского английского, или пекинского диалекта китайского) отменить в жопу вообще. но это нечестно по отношению к остальным языкам, да и куча разной красивой нюансировки, основанной на всяких лингвистических чудесах из венгерского или аккадского или селькупского или индейского языков, вымрет. а это обидно. но зато не будет "синдрома вавилонской башни", одного из поводов проводить между странами границы, и считать одних людей другими от третьих
Вот оно - имперское сознание - если не запретить, То отменить. И причем сразу почти ВСЕ языки. А по сабжу - общий язык не помог бы от синдрома вавилонской башни.
не, это не имперское, а космополитическое сознание. разница между людьми, разумеется, всегда присутствует, но не нужно её культивировать искусственно
Это имело бы смысл если считать, что языки создаются искусственно.
но они, естественно, создаются искусственно - какой смысл создавать еще один язык, если уже есть ?
а, понял о чем ты. но помойка в этом смысле тоже создаётся естественно, и эффект разбитого окна. чтобы не было помойки, нужно поддерживать порядок и утилизировать нарождающиеся языки в биореактор
а вот кстати - есть ли в украинском языке что-то, чего в русском совсем-совсем нет ? какая-нибудь грамматическая причуда, лишний падеж или вообще не существующая в русском категория принадлежности или часть речи ?
Ну я же не лингвист. Но думаю что нет ничего такого.
Звательный падеж у нас есть
и наоборот - есть ли в русском то, чего совсем нет в украинском ?
а в русском есть такая штука, не знаю как называется, например в чертежах по-русски можно написать "прилагаемые документы", а по-украински только " документи, що прилагаються" |