Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет gr_s ([info]gr_s)
@ 2009-11-16 16:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Итог выходных
Не понимая ни бельмеса
В том, что здесь принято носить,
Не мог он Зенья от Гермеса
Как мы ни бились, отличить.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]terribleboss@lj
2009-11-16 10:29 (ссылка)
Прекрасно !
(Но все-таки - Эрмес)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vvagr@lj
2009-11-16 10:53 (ссылка)
Передать как они призносят свою зенью я бы тоже не взялся.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]gr_s@lj
2009-11-16 12:43 (ссылка)
Да нет, я знаю, как правильно (и это не "Эрмес"), но там, где я услышал это название, все говорили неправильно, именно вот "Гермес", "гермесовский галстук", в частности, и вот, в моей голове закрепился именно этот вариант.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]terribleboss@lj
2009-11-16 12:45 (ссылка)
Как так не "Эрмес" ? Он все-таки был Тьери Эрмес. Разве нет ?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]gr_s@lj
2009-11-16 12:51 (ссылка)
Я бы передавал с помощью несуществующей в русском языке буквы Æ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]terribleboss@lj
2009-11-16 12:55 (ссылка)
Это-то конечно. Если без акцента

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vyastik@lj
2009-11-16 13:13 (ссылка)
Кстати, эта буква есть в осетинском...

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -