Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ibsorath ([info]ibsorath)
@ 2008-06-24 16:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Уильям С. Берроуз: Тетралогия Сверхновой
Ну, приготовились. Выкладываю в свободный доступ гениальную тетралогию Берроуза о похождениях агента/инспектора Ли и борьбе с разнообразными паразитами, поработившими человечество.

'Голый Завтрак' (Naked Lunch),
'Мягкая Машина' (The Soft Machine),
'Билет, который Лопнул' (The Ticket that Exploded),
'Экспресс Сверхновой' (Nova Express).

Четыре романа о Контроле, зависимости и освобождении Разума. Сюрреалистическая проза и поэзия, постмодернистский (наверно) эксперимент, социальная сатира, интереснейшие психологические и кибернетические теории, практики освобождения тела и разума, глубочайшее проникновение в природу человеческого сознания, языка, сексуальности, власти, насилия, медиа...

Все четыре книги в переводе Виктора Когана. Я немного отредактировал текст: теперь более заметны повторяющиеся вновь и вновь мотивы и фразы, кое-где стала ярче игра слов, лучше прослеживается связь с идеями Вильгельма Райха, Альфреда Кожибского, Л.Рона Хаббарда, Брайона Гайсина, Джона Лилли и т.п., добавлено много поясняющих примечаний, ссылки на литературные источники (от Шекспира до научной фантастики), откуда Берроуз кромсал себе текстовые сэмплы...

Всё в текстовом виде, в формате pdf, на русском языке - копируйте, редактируйте, читайте и изучайте, сколько хотите!


Уильям С. БЕРРОУЗ
Голый Завтрак, Мягкая Машина,
Билет который Лопнул, Экспресс Сверхновой
Скачать с народ.ру

[все мои закачки]


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]ai_spawn@lj
2008-06-25 04:22 (ссылка)
Берроуз в переводе Когана в сети - это ожидаемое многими знаменательное событие! Тем более с доработками такого сведующего и "фанатично преданного" творчеству и философии УСБ редактора.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ibsorath@lj
2008-06-25 04:38 (ссылка)
"...а я кланяюсь, кланяюсь" (с) =B

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ai_spawn@lj
2008-06-25 05:20 (ссылка)
=)))) да вроде фанатично даже не в "", а в ' ' можно было написать =p

помру, наверно, со смеху, если на тебя теперь копирасты наедут

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -