Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-04-27 18:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
поэтические жанры
Сатирические
Лещ
Ёрш
Бычок
Барабуля
Пескарь
Ряпушка
Вобла

Лирические
Плотва
Уклейка
Линь
Голавль
Форель

Героические
Налим
Хариус
Судак
Язь
Подуст

Политические и макаронические
Окунь
Щука
Краснопёрка
Елец
Сазан

Дифирамбы
Лосось
Белуга
Осётр

Баллады
Тунец
Палтус
Сельдь


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]vkpar@lj
2009-04-27 13:29 (ссылка)
А арапаима с пристипомой что ж, не глянулись???

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]real_one@lj
2009-04-27 13:35 (ссылка)
пираруку - лучшэ :) нежели арапаима :)
впрочем - это одно и то же.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vkpar@lj
2009-04-27 13:49 (ссылка)
Это просто два разных перевода одного стихотворения.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]real_one@lj
2009-04-27 13:54 (ссылка)
не исключено.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivanov_petrov@lj
2009-04-27 13:35 (ссылка)
все, все хороши. Просто корифену очень живо представил.

Но и другие нужны - кто спорит. стилей перевода много

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -