Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2009-06-18 10:17:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
редкие слова
слушайте, а какие сейчас слова исчезают? я тут в разговоре совершенно ненамеренно слово употребил - профершпилил. Собеседница моя говорит - не слышала. Я в надёжу и опору, в Гугль - всего три вхождения. Надо же, у меня - обычное слово, самое простое, а оказывается - редкое, умирающее слово-то. Никто не употребляет.
Гугль тут могучая опора - если б не он, поди докажи, что слово редкое. Неупотребимое.

Скажите мне ещё - какие слова умирают? Не термины узкой области знания, не редкие имена собственные, а обычные слова - которые субъект привык полагать хоть и не самыми используемыми, но входят они в его словарь, а Гугль бы говорил - менее пяти раз во всей сети.


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

важное уточнение!
[info]ext_97196@lj
2009-06-19 05:05 (ссылка)
Кстати - тут, пожалуй, надо сделать ещё и маленькое, но немаловажное уточнение:

нет смысла преуменьшать или не замечать разницу между индивидуальной памятью и - групповой!

Могущество групповой памяти - вещь совершенно феноменальная! Те объёмы и скорости, которые для индивидуальной памяти под силу разве что гению, групповая усваивает сполоборота играючи!
В самом примитивном приближении, но просто представьте для иллюстрации обычную бытовую картинку: из вашей памяти при рассказе-монологе вылетело какое-то слово ("лошадиная фамилия") - и всё застопорилось. В диалоге с кем-то уже есть вероятность, что это слово тут же подбросит собеседник, и вы даже не осознаете паузу. Но и оба собеседника могут увязнуть... зато в целой комнате-компании, да если тема актуальна для всех - уж кто-то наверняка вспомнит-вбросит, опять-таки не затянув живой и естественный процесс ни на миг, а если вспомнить, что "за спинами прячется" ещё и "эксперт"-преподаватель...

И ведь известно: чем меньше напряжения и "целеустремлённости" мы себе создаём в процессе запоминания, чем оно более непроизвольно, необязательно и безответственно - тем легче и прочнее! Вот на первых читках пьес - любой актёр куда лучше "помнит" тексты ролей окружающих, нежели свою собственную, если пытается её тупо зубрить...

Одним словом, группа - сила богатырская, могутнейшая из могучих, и какой для некоторых смысл от этого могущества отказываться, пытаясь "извращённым способом" учить язык - "индивидуально", - я, например, объяснить себе не в состоянии...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: важное уточнение!
[info]yucca@lj
2009-06-19 13:51 (ссылка)
Очень и очень интересно, спасибо.
Насчет "каши" я имела в виду вот что - "абитаре" - "обитать" - ассоциация естественная (и вряд ли я теперь это слово забуду), а "ду эт ву" - "дует вам" - искусственная, притянутая за уши, и если таких много, то не прибавляется ли к необходимости запомнить слова еще и необходимость запомнить ассоциации, что само по себе проще, но в удвоенном количестве...

Немного о том, почему меня это интересует - я в своей жизни начинала учить 7 языков (не считая русского), в основном самостоятельно. Сейчас только одним из них (английским) владею свободно и еще на двух могу читать со словарем и объясниться в турпоездках при необходимости. Из-за нехватки времени на групповые занятия у меня пассивный словарь куда больше, чем активный, конечно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: важное уточнение!
[info]ext_97196@lj
2009-06-19 15:07 (ссылка)
Я немножечко пытался упомянуть такую - для меня всё же важную - особенность приёма, что речь всё же не идёт о "чисто ментальной:) мнемонической игре" бесплотными словами.
Этим дело бы ограничилось для ситуации наедине с собственной смекалкой и словарём - а в этой ситуации, как уже сказано, и без того очевидны ограничения.
То есть - дело не в том, чтобы "свести" три французских слова к двум русским - и действительно не знать, как при этом удержать между ними внесмысловую связь...
Но: речь идёт о целой разыгранной ситуации, сценке, в которой фактически поучаствовала вся группа, смысловых жестах, вдохнувших в неё смысл, - а это уже всё штуки, гораздо более "адресные" и неповторимые, "случайно путать" их не с чем и незачем. Ну, вот как при словах "Муля, не нервируй меня!" - Вы вспомните именно кадры с Раневской (если принадлежите к поколению, смотревшему фильм "Подкидыш", кажется, - вот в названии могу ошибиться, в каких-то нюансах сюжета, но эта фраза и сценка "неизгладима":)), а - "Присоединяйтесь, барон!" - Чурикову, Броневого и Янковского и т.п., хотя знаете ещё множество столь же памятных фраз и актёров с актрисами, но - не спутаете...

Вот, специально для примера: очень похожая ассоциативная пара на "абитаре - обитать", но, на первый взгляд, без какой-либо надежды на смысловую связку:
итальянское "аттираре" (attirare - привлекать, притягивать, сильно интересовать) - и русское "оттирать"... В чисто смысловой-словесной плоскости - действительно ничем друг к другу надёжным не "подцепишь". Но простейший коллективный жест: все трут себе изо всех сил бедро (брючину, юбку...) под комментарий: "Так пристало [притянулось, привлеклось], что оттирай-не оттирай - не спасёшься!" (или что-нибудь вроде: суть комментария тут уже не главное). И - "как ни странно", работает - практически безотказно и прочно.

Хотя, конечно - и "естественных" (как вы назвали) ассоциаций - найдётся достаточно, самых забавных. Ну, например, всем известная: "стираре" (stirare) - по-итальянски значит "гладить утюгом" (у нас - это приходится называть двумя словами, поскольку определяющим оказалось слово "утюг", а в итальянском - как раз наоборот, "объект утюг:)" приходится двумя словами определять "через процесс" - "ферро да стиро" (ferro da stiro) - железяка для глажки). Понятно же, что прежде, чем по-итальянски начинать "стираре", придётся по-русски "стирать" - и эту связку тоже труднее, однажды узнав, позабыть, чем накрепко запомнить:).

А "парадокс" тут в одном: по сути не очень-то и важно, каких именно слов для начала поднабраться, из какой "оперы" (хотя лучше, конечно, всё же - из самой обиходно-естественной, что и удаётся) - лишь бы уже начать, наконец, разговор. Общение. А дальше - слова, которые действительно понадобятся в твоём конкретном личном общении, для выражения именно твоих смыслов и вопросов (реальных, а не надуманных) - они ведь неизбежно станут прирастать и врезаться в твою память и мышление сами: по законам, присущим этому самому общению и мышлению. И потому - "зубрить словарь" иностранного языка - никогда не понадобится точно так же, как вряд ли мы с Вами в этом занятии "упражнялись" и по-русски...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: важное уточнение!
[info]yucca@lj
2009-06-19 17:30 (ссылка)
Да, теперь понятно. Я бы пошла в Ваш класс, если б могла.
Я в основном изучаю языки (начиная с некоторого уровня), читая книги со словарем, но тут проблема, конечно, что запоминаются не слова, которые мне нужны, а те, которые нужны авторам художественной литературы.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -