Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2011-04-17 07:46:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Политика под катом, там же тоталитаризм и государство
Россия не превратится в полицейское государство
http://www.russ.ru/Mirovaya-povestka/Rossiya-ne-prevratitsya-v-policejskoe-gosudarstvo
Александр Филиппов

В нашем политическом языке много слов, этимология которых очень древняя. Одно из них – слово «полиция». Оно происходит от древнегреческого слова «полис», означающего город как особый вид гражданского общежития. Мне уже приходилось не так давно цитировать Карла Шмитта, обратившего внимание на то, что от этого слова произошли три понятия: «политика», «полиция» и «политес». Чтобы увидеть их взаимосвязь, часть европейской истории можно представить следующим образом.

В XV-XVI веках серьезно расшатывается своеобразное политическое единство (которое ни в коем случае нельзя называть государством) – Священная Римская империя германской нации. Формально она еще долго не прекращает своего существования, но фактически на некоторых территориях короли объявили себя суверенами, то есть теми, выше кого не стоит даже император. На этих территориях произошло замирение долго господствовавшей вражды, там не осталось места для ожесточенной политики, то есть враждебного, вплоть до военных действий, противостояния. Политика как (хотя бы потенциальная) война оказывается вне пределов государства. И с этого времени на несколько веков большая политика – это внешняя политика. Внутри государства мир, безопасность и порядок поддерживает полиция. И еще в это время есть политес – придворная игра, с ее заговорами и интригами, но без необходимости принимать серьезное решение, последнее экзистенциальное решение в смертельном противостоянии врагов. Вот где историческое место полиции в такой схеме: оно там, где внутренний порядок деполитизирован. Хотя к этому отнюдь не сводится ни история политики, ни история полиции, можно зафиксировать здесь важный отправной пункт для многих последующих размышлений.

Есть много исследований, посвященных истории полиции и полицейского государства в Европе. Разные ученые смотрят на дело по-разному, но, в общем, понятно, что полицейские меры – то есть меры со стороны законных властей по поддержанию порядка – это одно, а полиция – это совершенно другое. Поэтому даже просто приравнять начало существования полиции к появлению самого этого слова было бы неправильно. Так, в знаменитом труде Николя Деламара (де ла Мара в ином написании) «Трактат о полиции», вышедшем в начале XVIII века, первые полицейские распоряжения во Франции возводятся ко временам Филиппа Красивого, то есть к рубежу XIII-XIV столетий, что не мешает автору ссылаться на времена и страны куда более отдаленные.

...Вот почему уже в XIX столетии знаменитый Лоренц фон Штейн называет такое полицейское государство эвдемонистическим. Полиция связана с общим благом, поддержанием такого состояния, когда, грубо говоря, всем было бы хорошо. Все законы полиции, говорит Деламар, имеют одну цель: общее благо общества. Когда возникало полицейское государство, когда развивалась идеология и правовая мысль, обосновывающая полицейское государство, полицейская забота о благе подданных не казалась пустой декларацией и лицемерием, известно даже, что парижскую полицию, с ее готовностью помогать, кое-кто называл одним из новых семи чудес света. Однако же полиция, с ее заботой о нравах и благополучии подданных, возникла не на пустом месте, а как продолжение тех социально-правовых регуляций, которые были в Европе еще до эпохи больших централизованных государств. С возникновением таких государств, с централизацией политической власти и правовых инстанций обнаружилось, что разговор о том, что такое общий интерес, приводит к фигуре суверена.

То есть суверен, применяющий полицейскую власть ради общего блага, и есть тот, кто воплощает в себе идею общего блага и кто – единственный – знает, что это такое. О ком же тогда он заботится? И не становится ли для него подчинение граждан его власти более важным, нежели выяснение их интересов, потому что их общий интерес выражает именно центральная власть? Вырождение вот такой идеи полицейского государства внятно уже в эпоху Просвещения. Именно тогда, кстати, когда ее на голубом глазу пытаются внедрить в России.

В России со словом «полиция» было связано слово «благочиние». Знаменитый документ Екатерины II, Устав благочиния 1782 года, определяет разного рода средства для того, чтобы поданным жилось хорошо, причем подданным разных сословий; ему тоже свойствен моральный пафос благой жизни, однако, судя по тому, что пишут об этом документе историки, в нем нашла отражение и другая тенденция, которой отмечено в конце XVIII века в Европе изменение в понимании полиции. Говоря так, я вовсе не хочу отождествить русское и европейское развитие или представить европейское развитие как недифференцированное единство. Здесь нужны отдельные сопоставления. Но важно отметить в данном случае одну тенденцию, которая в самом грубом виде может быть представлена так: в понятии полиции счастье отступает на задний план по сравнению с безопасностью. Конечно, здесь множество градаций, и можно было бы сказать, что счастье невозможно без мирной, хотя бы внутренней (в пределах границ государства), безопасности, а безопасность голого физического существования вряд ли будет полной заменой счастью. Но дело в другом.

Есть еще один момент, который особенно внятно проступает, например, в работах уже цитированного мною выше Вольцендорфа. Уже в начале XX века он подчеркивает то, что мы на современном языке назвали бы управляемостью. Полиция – это приводной механизм государственного авторитета. Но есть у нее вторая сторона, говорит он, – это то, что немцы называют «Genossenschaft» и что лишь очень приблизительно, хотя и буквально передается на русском словом «товарищество», только это не товарищество полицейских, а товарищество граждан. В некотором роде сограждане суть товарищи. Они солидарны, они образуют сообщество. Полиция имеет в виду вот эту общественную жизнь. Не одни только высшие соображения государственного авторитета. Не рассуждения о благе подданных, в котором сведущ все тот же суверенный авторитет. Не абстрактные формулы разума, выдающего свои предписания за принципы естественного права, но – в каком-то смысле возвращаясь к истокам, – конкретную социальную и политическую жизнь, с ее группами, объединениями, союзами, традициями, партиями и т.п. А помимо всего, полиция не может действовать по произволу, своему или верховной власти, потому что ограничения заложены в действующем праве.

Мне кажется, что лишь в самом начале XX столетия и только в странах, не затронутых или опосредованно затронутых Французской революцией, можно было надеяться на такое переосмысление полиции. Мыслители этих стран продолжали лелеять надежду, что можно устроить полицейский порядок именно как порядок государства общего блага в новом, улучшенном издании. Это Германия, Австрия и до известной степени Россия, в общем, везде, где, наперекор всему старались удержать представление о большом, народном единстве, по отношению к которому борьба классов, раскалывающая общество, кажется малозначительной. Но и там уже слова «полицейский порядок», «полицейское государство» звучали для все больших масс людей как обозначение того, что принять невозможно. Ведь с давних пор, чем больше расшатывался «старый порядок», тем более массово становилось очевидным, что на самом деле ничего общего у сословий нет, значит, нет и общего для них блага, а есть противостояние классов, которые друг друга ненавидят. И полиция, сохраняющая благодетельный порядок для одних, для других выступает инструментом, при помощи которого угнетатели подавляют угнетенных.

Итак, слова «полицейское государство» теперь звучат по преимуществу негативно. Но социальная логика, связывающая воедино важные аспекты функционирования полиции, никуда не делась. И здесь нам, если только начнем разбираться, предстоит разгребать большие завалы. Ну вот, возьмем хотя бы уже упомянутый сегодня аспект. Что является целью полиции, как бы она ни называлась, а тем более, если ее так все-таки назовут? Поддержание закона и порядка? Но что такое порядок? Законный порядок, скажем мы. Но какой порядок законный? Тот, что установлен законными предписаниями законодательного органа и поддерживается полицией, единственным, кто имеет на это право?

Но возникает вопрос: откуда взялось право самого этого органа принимать соответствующие решения, что является в конечном счете источником права? И не может ли быть так – на самом деле этот вопрос риторический – как это неоднократно бывало в истории человечества, когда режимы, впоследствии признанные неправовыми, антиправовыми, репрессивными, тоталитарными основное количество репрессивных мер оформляли в соответствии с действующим внутри государств, в которых эти режимы приходили к власти, законодательством? Достаточно вспомнить некоторые страницы либо нашей истории хотя бы 1930-50-х, либо истории нацистской Германии, где армия юристов тщательнейшим образом следила за тем, чтобы были приняты соответствующие политически инспирированной практике правовые акты и чтобы потом они были интерпретированы как правовые акты. Было ли это полицейским государством? Работала ли полиция на общее благо? Поддерживала ли закон и порядок? (Неправовое даже по меркам тогдашнего права поведение властей – это отдельная тема, к которой мы еще вернемся).

Подлинно правовое государство предполагает признание некоторых основополагающих прав нерушимыми правами, что заложено в основной закон государства. И если дальнейшие регуляции идут вразрез, противоречат этим основным правам, называть подобное государство правовым едва ли возможно. Полицейское государство в негативном смысле, который оно приобрело теперь, может опираться на правовые и, в известном смысле, юридически безупречные документы, но от этого оно не становится правовым государством. Однако, не являясь правовым, полицейское государство не становится автоматически тоталитарным, поскольку тоталитарное государство характеризуется тем, что не укладывается в ложе той правовой регуляции, которая есть у самого худшего полицейского государства. И это важнейший момент. Огромное количество репрессивных мер тоталитарного государства принимается через прямое волеизъявление и не опосредуется соответствующими правовыми актами. То есть при тоталитаризме право или, говоря точнее, закон по мере возможности строится так, чтобы дать простор для действий репрессивных инстанций, но они не ограничиваются законом и не бывают целиком связаны с тем, что записано в законе. Поэтому тоталитарное государство не надо смешивать с полицейским государством. Можно сказать и так: при самом скверном полицейском порядке есть порядок; тоталитаризм делает самое ожидание порядка хрупким и ненадежным, заклинание порядка замещает отсутствие фактического порядка в экзистенциальных горизонтах ожидания.

Я думаю, что даже по краткому историческому экскурсу можно было видеть, так сказать, социальную ориентированность полицейского государства. Видимо, здесь есть какая-то универсальная логика, хотя говорить об универсальном по отношению к исторической реальности всегда как-то боязно. Ну вот, эта логика предполагает, конечно, определенную степень свободы со стороны подданных, полиция в строгом смысле не нужна для рабов, которыми распоряжаются господа. Эта свобода ограничена устойчивыми обычаями и нравами, а правовые регуляции в конце концов подчиняют подданных суверену, но забота политической власти изначально заключается в том, чтобы оградить подданных не только от последствий собственного своеволия или от преступлений, но и от болезней, разорения, нищеты.

Недаром именно в полицейском государстве усматривали истоки современного социального государства. Только у этого же есть оборотная сторона: представим централизованное попечение не только о том, чтобы безработный получил пособие, бездомный ночлег, а больной – врача, но также и о том, чтобы вредные книги не печатались, вредные учения не распространялись, вредные для здоровья привычки запрещались. И мы получим полицейское государство со всем его негативом. Следовало бы только добавить, что одно не бывает без другого. Баланс запретов и поддержки, вмешательства ради общего блага и вмешательства по произволу начальства – это сложно устанавливаемый баланс. Порой полицейские меры, репрессивные меры перестают быть оправданными как оборотная сторона социального государства. Чем они тогда остаются? Они остаются мерами, которые можно было бы назвать порядком ради порядка и порядком ради безопасности, это очень убедительно, это тоже очень хорошо. – Но только до тех пор, пока порядок и безопасность ценятся ради них самих. А что если – я воспроизвожу тут формулу Марка Неоклеуса – сама безопасность нуждается в критике? Полицейское государство может позиционировать себя как государство общей пользы, заботящееся о процветании, мире и добрых нравах, государство предсказуемого порядка и надежд на добрую и счастливую жизнь всех. Но исторически мы уже знаем, симптомом чего является перенос акцента на безопасность: это симптом меркантилистского выбора, при котором старое полицейское государство забывает о социальных обязательствах и открывает дорогу экономическому интересу, гарантируя полицейский порядок для тех, кто накапливает богатства и усугубляет неравенство. Одни только принципы права тут не помогают, как известно из истории европейских революций. Но даже и это не самое худшее.

Государство, которое не может реализовать себя или не может продемонстрировать себя как реальность порядка, как реальность предсказуемого порядка, не может стать полицейским государством ни в каком смысле. В нем может быть больше репрессий, меньше репрессий, оно может быть более добрым или менее добрым, в зависимости от существующих ресурсов и в зависимости от того, какие меры окажутся более эффективными. Его можно было бы назвать государством ситуативной эффективности или государством окказиональных мер. Эффективность его в определенные периоды может быть немалой, на сами эти периоды обычно коротки.

Наше государство в наши дни не может быть названо полицейским. Да, существуют полицейские учреждения и полицейские меры, и если полицейские учреждения получают новые полномочия, полицейские меры увеличиваются в количестве. Да, до недавнего времени полицейское по своему характеру вмешательство в социальную жизнь дополнялось внятным стремлением к ее деполитизации. Но у нас нарушены или истончены, поставлены под вопрос некоторые важные связи. Это связи между полицейской регуляцией и социальными обязательствами, между потребностью в безопасности и потребностью в справедливости, между насущной необходимостью порядка и ситуативным характером важных мероприятий.

У нас нет той солидарностной общности, для которой создается полицейское государство общего блага, а полицейские меры не обеспечивают того порядка, нужду в котором испытывают жители полицейского государства безопасности. Что же касается права, то у нас хотя и не господствует, но слишком распространено представление, будто право равно закону, а закон есть то, что решил полномочный орган, так что и о полицейски-правовом государстве я бы не стал говорить. У нас нет тенденции к превращению России в полицейское государство, не стоит издеваться над понятием. То, что происходит, намного сложнее.


(Добавить комментарий)

много букв
[info]tverskoy@lj
2011-04-17 03:00 (ссылка)
за частоколом букв, не видно мысли.
"ситуативная эффективность" и "окказиональные меры" - это пять с плюсом!
Велик могучий русский языка!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: много букв
[info]ptn1900_9@lj
2011-04-17 07:13 (ссылка)
Букв много, мысль проста: полицейское государство - это то, где полиция хорошо осуществляет полицейские функции. Называть тоталитарное государство полицейским, по мнению автора, неверно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: много букв
[info]tverskoy@lj
2011-04-17 07:58 (ссылка)
Вот спасибо!
т.е. США, Германия, Англия, Швеция - всё это полицейские государства.

Я нечто подобное и подозревал :-)

Теперь бы узнать, что такое тоталитарное государство...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: много букв
[info]misha_makferson@lj
2011-04-17 10:03 (ссылка)
Точнее континентальная Европа это "полицейские государства". У англо-саксов (особенно в США) другой заход.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: много букв
[info]ivan_babicki@lj
2011-04-17 19:17 (ссылка)
В каком смысле? Полиция плохо осуществляет полицейские функции, вообще их не осуществляет, другое?

(Ответить) (Уровень выше)

и ещё
[info]tverskoy@lj
2011-04-17 08:02 (ссылка)
мне казалось полиция/шмилиция - это всего лишь инструмент.
А вот эффективность его зависит от того, в каких он руках...
Вроде того, что у хренового столяра - стамески тупые.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]philtrius@lj
2011-04-17 05:41 (ссылка)
У меня нѣтъ увѣренности въ правильности послѣдней этимологiи. Сколько помню, фр. politesse происходитъ не отъ греческаго πόλιϚ или любаго изъ его производныхъ, а отъ лат. politus, причастiя отъ polio — шлифовать, наводить лоскъ. Хотя французскаго этимологическаго словаря подъ рукой нѣтъ, и я могу ошибаться.
UPD. Посмотрѣлъ французскую вики — она думаетъ такъ же, какъ я.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-17 06:07 (ссылка)
неуж полиция - от политеса, а не от полиса? Вот интересно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]philtrius@lj
2011-04-17 06:19 (ссылка)
Съ полицiей вопросовъ нѣтъ — она отъ греч. politeia, государственное устройство, лат. politia. А вотъ политесъ — совсѣмъ отдѣльно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-17 06:33 (ссылка)
что рушится в схеме Филиппова от этой неверной этимологии? У него на этой тезе висит тезис, что полиция - в деполитизированном государстве. Благочинное спокойствие, вместо политики - интриги, высший свет и злословие, развратец помаленьку, от которого полиция граждан и упасает. Если же не так- полиция становится политизированной и политической силой, и картина полицейского государства теряет в благонравности, становясь более привычной.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]philtrius@lj
2011-04-17 06:36 (ссылка)
Да ничего не рушится. Политесъ приплетенъ для краснаго словца — не имъ, а умственнымъ нѣмцемъ (чисто эрудицiонныя качества коихъ также падаютъ съ демократизацiей средняго образованiя).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivan_babicki@lj
2011-04-17 19:12 (ссылка)
От этимологии, как Вы понимаете, здесь ничто не может ни разрушиться, ни укрепиться, кроме интеллектуальной репутации человека, приплетающего её там, где этого делать не следует. Что этимология ещё и ошибочная, это просто дополнительный признак, сопутствующий таким рассуждениям, скажем, в 70% случаев.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-18 01:12 (ссылка)
Я подумал о математике. Иногда ее пытаются для солидности вставить в ту или иную естественнонаучную работу. Типа, решая уравнение... и вот получили. Да, это можно сказать словами, но так лучше выглядит. - И математики сильно раздражаются иной раз, обнаруживая такие следы математического мышления. - Видимо, социологам залезать в гуманитарные области, в этимологию, для той же красоты - так же не следует.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re:
[info]ext_284150@lj
2011-04-18 10:08 (ссылка)
Извините, что вмешиваюсь в ученый спор, но раз такое дело...
Мысль, конечно, интересная. Гуманитарий не трогает математику. Социолог не трогает гуманитарные области. И все вместе не трогают, например, политическую философию -- ровно по тем же самым основаниям. Тогда что здесь происходит?
По существу.
Вот два определения
1.
La politesse, du grec "polis" qui veut dire la cité état, regroupe un ensemble de comportements sociaux entre individus, visant à exprimer la reconnaissance d'autrui, de son droit à être différent et à être traité en tant que personne ayant des sentiments.
http://dict.xmatiere.com/wiki/politesse
Конечно, ссылаться на Wiki дурной тон. Но здесь указан источник: Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française (8e édition, 1932-1935), mais l’article a pu être modifié depuis.
Найти его в сети я не смог.
Вот второе определение.
2.POLITESSE, subst. fém.
Étymol. et Hist. 1. 1578 « état de ce qui est lisse, uni » (La Boderie, L'Harmonie du monde [trad. de l'ital.], Ep. ds Gdf.); 2. 1664 « ensemble des caractères sociaux, intellectuels et moraux qui caractérisent une civilisation » (La Rochefoucauld, Maximes, éd. J. Truchet, maxime supprimée apr. la 1re éd., 52, p. 146); 3. 1678 « respect des règles de la bienséance; bonne éducation » (Id., ibid., 99, p. 29). Empr. à l'ital. pulitezza, politezza « propreté » (dep. xive s., Fr. Da Buti), également « élégance, raffinement (d'une œuvre d'art, d'une œuvre littéraire, etc.) » (id.) et « culture, civilisation » (dep. 1600, G. de' Bardi ds Tomm.-Bell.), dér. de polito « lisse, poli; propre », du lat. politus « lisse; brillant; orné » (cf. poli).
http://www.cnrtl.fr/etymologie/poli
Кто прав? Я думаю, что спорить здесь нечего. Второе правильно, а первое нет. Но, как ни странно, первое толкование довольно распространено во французских источниках.
Вот любопытное место, где слова политика и политес перечисляются в одном ряду
http://books.google.ru/books?id=108VAAAAQAAJ&pg=PA388&lpg=PA388&dq=politesse+etymologie&source=bl&ots=OQ9j4byePB&sig=ERqh0onHEzfo7LQA_tHiUz6Pbmk&hl=ru&ei=jiWsTYHAFM_XsgbW3vmQCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBYQ6AEwADgK#v=onepage&q=politesse&f=false (p. 393)
Иначе говоря, образовавшись таки не от полиса, слово быстро стало в ряд с политикой. По-русски мы сейчас говорим, кажется, аккуратно: Он такой политичный, обходительный. Т.е. человек знает, как себя вести. А французы использовали слово "политес", точно, не от "полиса", а от полировки. Спасибо знатокам.
К сути же дела это не имеет никакого отношения. Правда?
А. Ф.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-18 10:41 (ссылка)
Мои собеседники, насколько мне известно - филолог и историк. Они могут иметь мнение по поводу этимологии слова политес, я - нет. Не знаю. Я сначала и не понял - настолько мне это казалось естественным, я думал, все эти слова от полиса, как же еще. Это к тому, что не могу судить об этимологии. А к сути дела это в самом деле отношения не имеет. К сути дела имеет отношение другое - для меня таинственное - обстоятельство. Окружающий народ довольно бодро реагирует на нейрофизиологию и психологию, на физику и биологию. Что-то сам себе решает, интересуется и понимает. А на социологию народ реагирует грустно - почти никак и через губу. Отчего так... У меня породились какие-то гипотезы. Что это не о человеке - а люди интересуются небольшим числом тем (человек, сенсационные звери, несколько тем из других наук, о которых заведомо известно, что это интересно - космос, иск интеллект и т.п.). А социология не интересна. Причем как-то со всех сторон. Иногда ее обвиняют в том, что она тривиальные и всем очевидные вещи выговаривает на птичьем языке. А в другой раз наоборот - что она говорит о том, чего никто не понимает и не замечает, вводя непонятные термины и говоря о несуществующих реалиях. Отсюда возникает подозрение, что неинтерес к социологии чем-то обусловлен, что не лежит на поверхности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivan_babicki@lj
2011-04-18 11:44 (ссылка)
Скорее два филолога.
Социология интересна, но демагогия неприятна.

(Ответить) (Уровень выше)

Re:
[info]ext_284150@lj
2011-04-18 17:24 (ссылка)
OK
у меня мнения тоже не было, теперь оно начало было формироваться, но совсем интересно стало вот от этого:
http://ia600307.us.archive.org/11/items/dictionnairety00cluoft/dictionnairety00cluoft.pdf
Это этимологический словарь французского языка, 1914 г. издания. Никаких чудес, оснований верить французской Wiki, казалось бы, еще меньше. Потому что уже в 1914 было известно, что произошло это слово, грубо говоря, от "полировки", а не от "полиса". Так, да не так. Если посмотреть здесь же слово "policer", то есть "окультуривать", а в старом смысле слова -- управлять, что как раз близко "полиции", то обнаружим: "Policer,qui appartient à une autre famille {v. police 1) a été assimilé à un dérivé de polir, d'où son sens actuel". (p. 466). Иначе говоря,здесь, возможно, еще много прекрасных вещей. Так что Вашим собеседникам я только благодарен. А что социология (в данном случае все же, скорее, политическая философия)воспринимается плохо, так это нормально. С чего бы это ее вдруг стали воспринимать иначе? Еще раз прошу прощения за вторжение. Любопытство разобрало, вот я и не внакладе.
аф

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivan_babicki@lj
2011-04-18 11:47 (ссылка)
Распространённость во фр. источниках ошибочной этимологии от "полис" понятна - по аналогии с "civilité".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivan_babicki@lj
2011-04-18 11:52 (ссылка)
И прошу прощения за резкость выражений - как-то не подумал, что Вы вполне можете здесь присутствовать...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivan_babicki@lj
2011-04-18 11:41 (ссылка)
Да, ситуации похожие. Но в Вашем примере речь всё же об аргументе, хотя и выраженном усложнённо "для красоты", а в случае этимологии - там просто демагогия, то есть неявно придаётся статус аргумента ("на этой тезе висит") тому, что им являться не может. Даже если слово "полиция" происходит от стафилококка, сущность полиции от этого не меняется.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-18 11:44 (ссылка)
эээ... Автор пришел с ответом http://ivanov-petrov.livejournal.com/1660418.html?thread=83165442#t83165442

(Ответить) (Уровень выше)


[info]misha_makferson@lj
2011-04-17 10:01 (ссылка)
Вроде бы понятно о чём человек говорит, но всё равно по моему "сумбур вместо музыки" получается. Картинка не складывается.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]eldhenn@lj
2011-04-19 02:10 (ссылка)
Чем больше в книге воды, тем она глубже.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]andronic@lj
2011-04-18 08:36 (ссылка)
> Политика под катом

От названия поста содрогнулся.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2011-04-18 08:46 (ссылка)
ни одна политика при написании поста не пострадала

(Ответить) (Уровень выше)