Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2012-05-24 16:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Филологи, к вам взываю отсюда
Скажите, в самом деле выражение "когда жареный петух клюнет" восходит к одному из вариантов Евангелия от Никодима?

Там он, правда, запел - но это мелочи.

Интересно видеть, как то, что казалось исходным, привычным, свойственным всем - оказывается местным и потому новым. Выражение про трех китов - вот вроде древний миф, ставший сказкой, повсеместный и универсальный - а оказывается, с весьма прихотливым ареалом, азиатский, в Европе не знают никаких китов.

И этот петух. Неужели это из средиземноморской литературы двухтысячелетней давности? Описание наказания Иуды. Или есть какой-то очень старый сюжет, к которому восходит еще тот, иудин жареный петух?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]9in_10in@lj
2012-05-24 16:21 (ссылка)
Вы прекрасно знаете, что филологiя очень неточная и болтливая область знанiя, и почти всё в ней лучшее всячески пытается этому противостоять, держась за любую строгость и точность: доказательный методъ компаративистики, строгость структурной лингвистики и генеративизма, считающее стиховѣденiе, структурная поэтика въ духѣ Якобсона, морфологiя Проппа и т.д. Вотъ «зафиксировано – знаемъ, не зафиксировано – гадаемъ» - это одинъ изъ такихъ принциповъ. Если динозаврову косточку не нашли, это не значитъ, что его не было. Но это сильно ограничиваетъ любые предположенiя о томъ, что онъ былъ. Всё, что мы здѣсь пока выяснили объ этомъ выраженiи, хорошо согласуется съ гипотезой его поздняго и жаргонного происхожденiя. Послѣ появленiя новыхъ фактовъ её можно будетъ пересмотрѣть, не держусь. Напр., хорошъ былъ бы примѣръ по аналогiи: а что болѣ вѣроятно вошло въ рѣчь изъ апокрифовъ.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-25 02:35 (ссылка)
Я пытаюсь понять, каковы факты. То, что сказано. выглядит так6 в 3 веке придумали выражение. В 13 переведен на славянский. В 20 веке. в 20 годы, снова придумали то же выражение. всё.
Это очень вряд ли. Если этот сюжет легко возникает из сравнения с пожаром и пр., - должны быть сотни параллелей в разных языках. Их надо привести. Это может быть бродячий сюжет. Тогда нужны примеры. То, что гугль--букс чего-то не находит. пока не является серьезным аргументом. По крайней мере, мне удивительно его слышать. Надо просто знать. Я не знаю, вот я и спросил - вдруг кто знает. и вот тут такое место: чего не надо - так это гипотез о том, как, по мнению говорящего. должна выглядеть правдоподобная гипотеза. Этот товар очень дешев.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]9in_10in@lj
2012-05-25 02:59 (ссылка)
Возможно, я Вас не понимаю по неразумiю, тогда простите великодушно. Но если понимаю, то. То, что Вы называете «гипотезами о томъ, какъ должна выглядѣть правдоподобная гипотеза» - это рамочные правила типовой частной гипотезы въ данной области, они всегда существуютъ. Главное, чтобы говорящiй не извращалъ ихъ въ свою пользу, но они существуютъ. Этимологiя, основанная на точномъ слѣдованiи т.н. «звуковым законам» (въ опр. перiодъ в славянскомъ К перед передними гласными переходитъ в Ч, и не остается К, не дает Ш или Ж и т.д.) принимается по этому пункту сразу, а противорѣчащая имъ должна тщательно обосновывать возможныя причины отступленiя и т.д. Въ данномъ случаѣ всё дѣло въ фиксацiяхъ. Это важный инструментъ, Вы, по-моему, относитесь к нему слишкомъ пренеьрѣжительно. Ну и еще малоисслѣдованность возможной стѣпени влiянiя периферiйныхъ религiозныхъ текстовъ на распространенную фразеологiю – знай мы побольше о такихъ маршрутахъ выраженiй, были бы лойяльнѣй къ предположенiямъ. Но главное – это в частномъ фиксацiи, а въ общемъ – типовыя рамки гипотезы.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-25 03:05 (ссылка)
Да. конечно, может быть. я очень сильно не понимаю всю эту область и не представляю рамок для гипотез. Как видите, то. что предполагается как рамка, которую не надо доказывать. как нечто очень правдоподобное - для меня выглядит как вантастика. Я совершенно не против в это верить - мне только кажется это маловероятным и хотелось бы доказательств. Пока я понимаю так, что мне показывают на летающий стакан и говорят: это из-за броуновского движения. Ну, кто его знает, но сомневаюсь я. Разумеется. мои сомнения не более чем непонимания неспециалиста.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]9in_10in@lj
2012-05-25 03:16 (ссылка)
Это Ваше издѣвательское самоуничиженiе про неспецiалиста я оцѣнилъ еще три реплики назадъ. Сердцевина вопроса въ томъ, что именно летающiй стаканъ. Для Васъ, если опять-таки я понялъ правильно, летающiй стаканъ – это гипотеза о томъ, что выраженiе второй разъ возникло независимо. Мнѣ кажется, что летающихъ стакановъ тутъ нѣтъ, но ближе къ нимъ предположенiе о томъ, что выраженiе возникло давнымъ-давно изъ страннаго текста, вѣка жило незамѣченнымъ и всплыло недавно в приблатненной средѣ. Позвольте аналогiю: для однихъ летающiй стаканъ – гипотеза, что въ 12 в. жилъ одинокiй великiй поэтъ, написавшiй Слово о полку, сохранившееся в единственномъ и то сгорѣвшемъ экземплярѣ, а для другихъ летающiй стаканъ – гипотеза о ничѣмъ другимъ не прославившемся генiальномъ фальсификаторѣ какой-то поздней эпохи, такъ прекрасно знавшемъ немыслимыя тонкости языка и исторiи. Ну и чей стаканъ летательнѣй?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-25 03:30 (ссылка)
сердцевина вопроса в том, насколько распространен сюжет. Надо будет посмотреть, я не знаю

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-25 04:48 (ссылка)
хм

Pour les chrétiens, le coq est l'emblème du Christ (lumière et résurrection) et symbole de l'intelligence venue de Dieu. Comme le Christ, il annonce l'arrivée du jour après la nuit, c'est-à-dire, symboliquement, celle du bien après le mal. C'est peut-être en vertu de ce pouvoir qu'une représentation de ce volatile orne de nombreux clochers d'églises. On ignore l'origine de cette tradition qui remonte au moins au ixe siècle, puisque le plus ancien coq de clocher connu, qui se trouve à Brescia, en Italie, date de cette époque.
Hypothèses
Dans la tradition chrétienne le coq devint rapidement un symbole de la résurrection. De même que le coq annonce le jour nouveau, de même, le chrétien attend le jour où le Christ reviendra. Au Moyen Âge, le coq symbolise le prédicateur qui doit réveiller ceux qui sont endormis comme stini
Elle est peut-être liée à l'histoire de saint Pierre qui, selon l'Évangile, aura renié Jésus trois fois avant que le coq chante deux fois. Le coq, témoin de la trahison de Pierre, serait placé sur les clochers pour rappeler aux hommes leur faiblesse1. Le coq est un attribut récurrent de Saint-Pierre.

ну вот. я не знал, что это очень-очень древний общехристианский символ воскресения. Мне кажется. это имеет прямое отношение к Никодиму - насчет кукарекания заведомо мертвого петуха. Имеет ли это отношние к ходовому русскому выражению "когда жареный петух прокукарекает" - надо еще смотреть

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]sachse@lj
2012-05-25 07:08 (ссылка)
> очень древний общехристианский символ воскресения
Ого. То есть, "когда жареный петух чего-нибудь сделает" - это получается, "во время второго пришествия", то есть, "в последние времена", "безнадёжно поздно", "когда все сроки прошли".

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -