Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2012-11-09 08:48:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Холостые названия
Есть такой феномен. Автор некого произведения называет его гениально и прекрасно, а само произведение до заглавия не дотягивает. Один обсуждавшийся в таком качестве пример - "Предательство клерков", книга довольно заурядная и с потрясающим названием.
И вот нашел еще один - у автора, философа Е.Д. Никитина, есть большая статья о Макиавелли, статья даже и хорошая, но уступающая названию: Спецрациональность. Значит именно то, что подумали: рациональность высокого уровня, выработанная в одной узкой области. Для Макиавелли - что, мол, ценил и понимал красоту, а в нравственном смысле был идиот - тут можно спорить, но важнее, что вкладывается этот смысл. Это ж какую черту в одном слове ухватил человек! Или истории о чл.кор. АН, физике, который сильно после выхода на пенсию в первый раз прочел Капитанскую дочку и долго не давал вздохнуть родственникам, сообщая, какая же, оказывается, хорошая вещь. До того он, чтобы не тратить ценного времени, худлита не читал в принципе. Историй таких - уйма, и вообще спецрациональность - какое-то отчаянно-нужное слово.

Я бы считал, что такие холостые названия, которые у автора не выстрелили, находятся в общем пользовании, то есть кто смел, тот и взял. Нельзя на них авторское право распространять, расточительно.

А еще такие?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]till_j@lj
2012-11-09 06:37 (ссылка)
"Книга гор" упоминается в довольно заурядной фантастической повести, приводятся даже цитаты из неё "но чем будет мир без зелёного винограда и осенних дождей? Чем будет сталь без ржавчины и дорога без пыли?". Мне тогда подумалось, что если бы автор написал не повесть, а эту книгу, было бы значительно лучше.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-11-09 12:32 (ссылка)
Он и написал. Чем будет книга без текста?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]till_j@lj
2012-11-09 13:28 (ссылка)
Да нет, там какой-то выход просматривается, хотя и отвергается самим автором

http://www.airbase.ru/kron/doors/1999/12/28/index.htm

Вы не хуже меня видите, что сейчас идёт свёртка смыслов, возможно что-то могло бы обратить этот процесс

(Ответить) (Уровень выше)


[info]till_j@lj
2012-11-09 13:50 (ссылка)
Ну вот попытка

http://lib.ru/POEEAST/prophet.txt

(Ответить) (Уровень выше)


[info]misha_makferson@lj
2012-11-11 06:11 (ссылка)
>Мне тогда подумалось, что если бы автор написал не повесть, а эту книгу, было бы значительно лучше.

Ну помнится коллега Иванов-Петров однажды замечал, что литературный герой может быть умнее своего автора (в широком смысле текст может быть умнее своего создателя). То что автор обдумывал долгими годами герой выстреливает на нескольких страницах. "Для создания нашего сока мы использовали 10 килограмм отборных яблок". Так же и здесь, несколько удачных фраз, да, но текст весь из них состоящий нет.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -