Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2005-10-05 09:13:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Имя
Обычно кажется, что имя человеку (ну, в западных культурах…) дается навсегда. То есть, ежели не считать детских прозвищ и ласкательных, то имя, после вхождения в возраст, «приклеенное». Есть, конечно, другие практики – монашеское имя; крестильное; смена имени в официальном документе. Может, еще что-то. Мне стало интересно – а у кого было – по самым разным причинам – чтобы менялось имя?

Вот по этим обозначенным причинам. Или по другим – ну, скажем, кого-то звали-звали Алексей, а потом вдруг стали звать Леонид. Или – я уж не знаю – была по паспорту Розалинда, которую звали долгое время все Розой, а потом – так получилось, так захотела или еще что – стали звать Линдой. Может, такое бывает из-за переезда в другую страну, иную языковую среду… Просто интересно, насколько массова жизненная практика перемены имени.
Кому не хочется, можно своих имен не называть – это само собой. Просто рассказать (по возможности и желанию не нарушая анонимности) – что вот, да, менял имя. Объяснить, как оно так получилось. Чудится мне, что это бывает чаще, чем кажется. Я еще поясню: пожалуй, интересна не формальная смена – в каком-то документе записано то и то, а именно имя ходовое, на которое человек каждодневно отзывается и с ним себя идентифицирует. Хотя, конечно, из-за формальной смены такое часто и бывает…


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)

Из грядущей книги Сэлинджер
[info]avrukinesku@lj
2005-10-05 04:05 (ссылка)
И имена, и фамильи меняют, и еще как. На индустриальной основе. Евреи, по понятным причинам, среди лидеров. Быков, Петухов, Коновалов, Волков - оно понятно. Но подобная вещь происходила (дит) и в Штатах. Ниже - отрывок из мемуаров М.Сэлинджер (дочки отца), которые вот-вот выйдут в изд. "Лимбус":

"Я предполагала, что особая чувствительность к вопросам происхождения была личной идиосинкразией Сэлинджеров (и Колфилдов). Некоторые факты помогли мне отказаться от этого мнения. Когда я начала углубляться в жизнь американских евреев начала двадцатого столетия, т.е. периода, когда мои дед и бабка встретились и поженились, я обнаружила, что многие тогдашние американцы были заражены антисемитизмом и «говорили так, как принято» без всякого зазрения совести. До 1890 года только два процента из примерно шестнадцати миллионов иммигрантов в Америку были евреями, и большей частью они прибывали из наиболее благополучных северных, центральных и западных областей Европы. На рубеже веков число иммигрантов, особенно из беднейших южных и восточных регионов Европы, возросло, и в их число уже входило более полутора миллионов евреев – около десяти процентов новой волны. В отличие от сегодняшних дней, в те годы много говорили о «проблеме» иммигрантов, о том, в состоянии ли Америка поглотить эти «орды варваров» и сохранить при этом свои ценности (не говоря уже о существующем положении вещей в общественной и экономической жизни). Аристократы из Нью-Йорка и Новой Англии «негативно относились ко всем пришельцам из Европы и Азии, но мишенью самых суровых расистских нападок стали евреи».
В журналах, задававших тон, вроде тех, в которых отец печатал свои первые рассказы, а также и в газетах, да и в других средствах массовой информации, антисемитизм цвел пышным цветом. Оплот мифических «золотых дней» Америки, «Сатэрдей ивнинг пост» (позже отец опубликовал там несколько своих ранних рассказов) в 1920 и 1921 годах печатал серию очерков, где утверждалось, будто польские евреи (такие, как мой дед) – ни более, ни менее, как «паразиты на теле человечества… слабоумные, недееспособные дикари».
В период между двумя войнами быть очевидным, легко распознаваемым евреем – например, иметь еврейскую фамилию – означало встретить немалые трудности в экономической и социальной сферах огромной, необозримо широкой Христианской Америки. Многие еврейские студенты поменяли фамилии до того, как закончили колледж. Одно исследование о перемене фамилий в 1930-е годы в Лос-Анджелесе, где евреи составляли шесть процентов от всего населения, но сорок шесть процентов от тех, кто поменял фамилии, обнаружило, что большинство подало прошение вследствие женитьбы: это были преуспевающие евреи-мужчины, жившие в смешанных еврейско-христианских кварталах. Даже в индустрии развлечений, отрасли, где евреи могли получить работу, многие из них поменяли фамилии по деловым соображениям.
Злопыхатели утверждали, будто евреи контролируют не только Голливуд, но и все средства массовой информации, особенно газеты. Многие писатели считали, что иные редакторы «Нью-Йорк таймс», например, Адольф Окс и Артур Хейс Сульцбергер, были весьма чувствительны к подобным антисемитским выпадам и просили авторов с ярко выраженными еврейскими именами ставить только инициалы. Так, мы читаем рассказы А.(Абрахама) Рэскина, А.Х.Уэйлера, А.М.Розенталя.
Свой первый рассказ, «Подростки», опубликованный в журнале «Стори», отец подписал «Джером Сэлинджер». Но под следующим рассказом, «Виноват, исправлюсь», стоит подпись «Дж.Д.Сэлинджер». Об этом я задумывалась уже подростком, поскольку друзья звали его «Джерри», не «Джи Ди». Я знала, что он считает имя Джером безобразным, но думала, что это дело личного вкуса. «Джером» не входит в десятку моих любимых имен для мальчиков, но его второе имя, Дэвид, я выбрала как второе имя для моего сына. «Ужасное имя», – сказал, скривившись, отец, когда услышал новость. Он все время твердил, как противно ему давать своим любимым героям «ужасные» (читай «по-еврейски звучащие») имена, например, Симор; но таков был бы выбор родителей Симора, утверждал отец; вот и ему пришлось так назвать своего героя, хотя это его «чуть не доконало».

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Из грядущей книги Сэлинджер
[info]ivanov_petrov@lj
2005-10-05 04:15 (ссылка)
Ух ты, эк оно... Не думал, что до такой степени... Некие нации вдруг начинают вылезать из своих имен, меняя кожу. И с другой стороны - среди американцев - известное дело - наплыв старых библейских имен, все эти Сары... Занятно это как-то представить в единой картинке.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Из грядущей книги Сэлинджер
[info]avrukinesku@lj
2005-10-05 04:22 (ссылка)
Не нации, может быть, а так, некоторые товарищи. Сар много, да. Очень много, почти каждая вторая. И пока не видел среди них ни одной, так сказать, настоящей. Или Авраама Линкольна взять. У индусов имена, бывает, на полстраницы, вот им деваться некуда, беднягам.

(Ответить) (Уровень выше)

Re: Из грядущей книги Сэлинджер
[info]avrukinesku@lj
2005-10-05 05:17 (ссылка)
Вы как в воду глядели с этой Сарой. Иронизируя над книгой Я.Гамильтона, который размышляет, что было бы, устройся Сэлинджер в престижный колледж Сары Лоуренс, дочь пишет:

"Джером Дэвид Сэлинджер – ведущий профессор литературы в колледже Сары Лоуренс! Абсурд. Он, конечно, мог поменять имя, но оставалась маленькая проблема носа и смуглой кожи."

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: Из грядущей книги Сэлинджер
[info]ivanov_petrov@lj
2005-10-05 07:17 (ссылка)
Имена решают всё. Что там проблема носа? Исправляя имена, мы корректируем реальность.

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -